Translation from English to Czech and analysis of excerpts of a text on the martial art of Capoeira ("The Little Capoeira Book" written by Nestor Capoeira) – Petr TŮMA
Petr TŮMA
Bakalářská práce
Translation from English to Czech and analysis of excerpts of a text on the martial art of Capoeira ("The Little Capoeira Book" written by Nestor Capoeira)
Translation from English to Czech and analysis of excerpts of a text on the martial art of Capoeira ("The Little Capoeira Book" written by Nestor Capoeira)
Abstract:
This thesis deals with the translation of an excerpt from a book about a Brazilian martial art ?The Little Capoeira Book?, written by Nestor Capoeira. The thesis is formally divided into five chapters. The second chapter deals with current theory of translation and various translation strategies. The following chapter is devoted to the actual translation. The next chapter is focused on the use of the …víceAbstract:
Tato práce se zabývá překladem úryvku z knihy o brazilském bojovém umění "The Little Capoerira Book", jejímž autorem je Nestor Capoeira. Práce je formálě členěna do pěti kapitol. Současnou teorií překladu a různými překladatelskými strategiemi se zabývá druhá kapitola. Následující kapitola je věnována samotnému překladu. V další kapitole se autor věnuje užití popsaných teorií a stategií. Tato část …více
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 30. 4. 2012
Zveřejnit od: 31. 12. 2999
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: David Eugene Franklin, B. A.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
TŮMA, Petr. \textit{Translation from English to Czech and analysis of excerpts of a text on the martial art of Capoeira (''The Little Capoeira Book'' written by Nestor Capoeira)}. Online. Bakalářská práce. Plzeň: Západočeská univerzita v Plzni, Fakulta filozofická. 2012. Dostupné z: https://theses.cz/id/nhd5nt/.
Jak správně citovat práci
TŮMA, Petr. Translation from English to Czech and analysis of excerpts of a text on the martial art of Capoeira ("The Little Capoeira Book" written by Nestor Capoeira). Plzeň, 2012. bakalářská práce (Bc.). ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI. Fakulta filozofická
Plný text práce
Právo: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou nedostupné.
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI, Fakulta filozofickáZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI
Fakulta filozofickáBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Cizí jazyky pro komerční praxi v kombinaci angličtina - němčina
Práce na příbuzné téma
-
Translating SFX and Ideophones in the Comic Book Deadpool: Dead Presidents
Anna HERMANNOVÁ -
The Problem of Translation Equivalence: Analysis of the Czech Translation of the Book The President is Missing by Bill Clinton and James Patterson
Sabina ŠTĚPÁNKOVÁ -
Překlad populárně-naučného textu z oblasti canisterapie s komentářem a glosářem
Sabina ČÍHALOVÁ -
Překlad vybraného textu z angličtiny do češtiny z oblasti společenských věd s komentářem a glosářem z angličtiny do češtiny
Magdalena ZIKMUNDOVÁ -
The Translation of Selected Texts Related to Business English with a Commentary and Glossary
Lucie TUREČKOVÁ