Bc. Petra Salašová

Master's thesis

Aspekte der Übersetzung in Ransmayrs Roman Die letzte Welt

Aspects of translation in Ransmayr’s novel The last world
Abstract:
My master thesis deals with Christoph Ransmayr's novel "The last world" ("Die letzte Welt") from the perspective of translation. I address specific qualities of the work that should be part of the translated version and that may present problems for the process of translation. As these aspects of translation I define the intertextuality of the novel, its narrative strategy and semantic potential. On …more
Abstract:
Ve své magisterské diplomové práci se zabývám románem Christopha Ransmayra "Die letzte Welt" z překladatelského hlediska. Na základě analýzy specifických, pro překlad důležitých a zároveň problematických vlastností díla, které označuji jako aspekty překladu a kterými určuji intertextualitu, způsob vyprávění a práci autora se sémantikou, posuzuji míru ekvivalentnosti české verze románu, která vyšla …more
 
 
Language used: German
Date on which the thesis was submitted / produced: 5. 12. 2014

Thesis defence

  • Date of defence: 20. 1. 2015
  • Supervisor: doc. Mgr. Aleš Urválek, Ph.D.
  • Reader: PhDr. Jaroslav Kovář, CSc.

Citation record

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta

Masaryk University

Faculty of Arts

Master programme / field:
Translation and Interpreting / German-language Translation