An Analysis of Diploma Thesis Abstract Translations – Magdalena HANUSKOVÁ
Magdalena HANUSKOVÁ
Master's thesis
An Analysis of Diploma Thesis Abstract Translations
An Analysis of Diploma Thesis Abstract Translations
Abstract:
The present thesis investigates abstract translations produced by Czech university students of a non-linguistic discipline (kinanthropology) in terms of representativeness, coherence, unity and understandability to the target reader. The corpus consists of 40 Czech diploma thesis abstracts and their English translations. Deploying both qualitative and quantitative methods of analysis, the research …moreAbstract:
Tato diplomová práce si klade za cíl posoudit úroveň anglicky psaných abstraktů studentů českých univerzit z oblasti kinantropologie. Teoretická část prezentuje náležitosti tohoto žánru a doporučení autorů a institucí uváděná v souvislosti s kompozicí abstraktu jako stručného textu charakterizujícího obsah diplomové práce. Výzkum je proveden na jazykovém vzorku obsahujícím 40 abstraktů diplomových …more
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 14. 4. 2015
Accessible from:: 14. 4. 2015
Thesis defence
- Supervisor: Mgr. Markéta Bilanová, Ph.D.
Citation record
The right form of listing the thesis as a source quoted
HANUSKOVÁ, Magdalena. An Analysis of Diploma Thesis Abstract Translations. Ostrava, 2015. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Accessibility: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 14.4.2015
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- Soubory jsou od 14. 4. 2015 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ, Filozofická fakultaUniversity of Ostrava
Faculty of ArtsMaster programme / field:
Translation and Interpreting / English for Translation
Theses on a related topic
-
Dluhové pasti z pohledu sociální práce
Jana ELEZI -
Podnikové informační systémy a jejich využití v podnikové praxi
Marek SEGEČ -
Právo na informační sebeurčení v rámci práva na ochranu soukromí
Tereza ŠNOROVÁ -
Koheze v překladech anglických a českých textů: kontrastivní studie
Kateřina CICHÁ -
Překlad a analýza povídky "The Picture in the House" od H.P. Lovecrafta
Zuzana Foltisová -
Překlad odborného textu z oblasti ruského rodinného práva s překladatelským komentářem
Pavlína KOVÁŘOVÁ