Komentovaný překlad odborného technického textu – Barbora NOŽIČKOVÁ
Barbora NOŽIČKOVÁ
Bachelor's thesis
Komentovaný překlad odborného technického textu
A Commented Translation of a Technical Text
Abstract:
Ve své práci se věnuji překladu odborného technického textu. Práce se skládá z překladu technického textu z oblasti telekomunikačních technologií a teoretické části týkající se tohoto překladu. V teoretické části se zaměřuji na specifika odborného textu a z nich vyplývajících specifik překladu. Hlavním okruhem, kterým se zabývám, je terminologie, se kterou se v technickém textu setkáme vždy. Zaměřuji …moreAbstract:
In my thesis, I focus on the translation of technical text. My work consists of two parts. One part is an actual translation of a text from the area of telecommunication technology, the second part is theoretical and it deals with this translation. In the theoretical part, I focus on the specific features of non-fiction texts and also the specific problems of translating such texts. The main area that …more
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 19. 5. 2011
Accessible from:: 19. 5. 2011
Thesis defence
- Date of defence: 7. 6. 2011
- Supervisor: PhDr. Pavel Král
Citation record
The right form of listing the thesis as a source quoted
NOŽIČKOVÁ, Barbora. Komentovaný překlad odborného technického textu. Olomouc, 2011. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Accessibility: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 19.5.2011
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- Soubory jsou od 19. 5. 2011 dostupné: světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaPALACKÝ UNIVERSITY IN OLOMOUC
Philosophical FacultyBachelor programme / field:
Philology / English for Translators and Interpreters
Theses on a related topic
-
Komentovaný překlad odborného textu: Železniční zabezpečovací zařízení
Libuše Dufková -
Komentovaný překlad titulků k dokumentárnímu filmu "Chezki česki"
Uljana Teslenko -
Komentovaný překlad odborného textu
Libor Smejkal -
Komentovaný překlad: Měření v elektrotechnice, Měření v audiotechnice
Pavlína Šustrová -
Komentovaný překlad
Jiří Šejnoha -
Komentovaný překlad odborného textu
Matěj Heger -
Lingvistická a translatologická analýza odborného textu a terminologie z oblasti sportu (volejbal)
Eva Obenausová -
Lingvistická a translatologická analýza odborné terminologie z oblasti problematiky vinařství
Romana Zmeškalová
Name
Posted by
Uploaded/Created
Rights