Komparatívna kritika slovenského a českého prekladu ruského diela Alexandra Solženicyna Jeden deň Ivana Denisoviča – Bc. Lenka NAGYOVÁ
Bc. Lenka NAGYOVÁ
Master's thesis
Komparatívna kritika slovenského a českého prekladu ruského diela Alexandra Solženicyna Jeden deň Ivana Denisoviča
Critique of the translation of a selected work of Russian literature by the method of comparative analysis
Abstract:
Predmetom predkladanej diplomovej práce je vypracovanie kritiku prekladu za pomoci metódy komparatívnej analýzy prekladov ruského diela do slovenského a českého jazyka. Práca je rozdelená na šesť kapitol, päť teoretických a jednu praktickú. V prvej kapitole je predstavený autor a dielo, ktoré predstavuje základ pre analýzu. Následne je v druhej kapitole spracovaný vzťah medzi teóriou diskurzu a translatológiou …moreAbstract:
: The subject of this master's thesis is the development of a translation critique using the method of comparative analysis of translations of Russian work into Slovak and Czech. The thesis is divided into six chapters, five theoretical and one practical. The first chapter introduces the Russian author and the work that forms the basis for the analysis. Then, in the second chapter, the relationship …more
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 6. 12. 2023
Thesis defence
- Supervisor: Mgr. Martina Pálušová, Ph.D.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
NAGYOVÁ, Lenka. \textit{Komparatívna kritika slovenského a českého prekladu ruského diela Alexandra Solženicyna Jeden deň Ivana Denisoviča}. Online. Master's thesis. Olomouc: Palacký University Olomouc, Faculty of Arts. 2023. Available from: https://theses.cz/id/p8urr8/.
The right form of listing the thesis as a source quoted
NAGYOVÁ, Lenka. Komparatívna kritika slovenského a českého prekladu ruského diela Alexandra Solženicyna Jeden deň Ivana Denisoviča. Olomouc, 2023. diplomová práce (Mgr.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaPalacký University Olomouc
Faculty of ArtsMaster programme / field:
Russian for Translators / Russian for Translators
Theses on a related topic
-
Vývoj a výchova dětí v homoparentálních rodinách očima sociálních aktérů a aktérek na portálu iDNES.cz
Marie Glatzová -
"My jsme Tibeťané, a toto je náš příběh": dynamika diskurzů a propagandistických strategií Tibetského muzea v Dharamsale
Martin Špirk -
Never waste a good crisis? A thesis research on changes in EU energy policy discourses in the 2022 Ukrainian war context
Lorena García Lorenzo -
Vývoj integračního diskurzu – případová studie České a Slovenské republiky (1989-1998)
Michal Skulínek -
Kritika dvou českých překladových verzí knihy The Ocean at the End of the Lane od Neila Gaimana za využití modelu kritiky překladu Lance Hewsona
Pavla KORKOVÁ -
Kritika překladu vybraných povídek z díla Stephena Kinga
Anna Jančíková -
Die Kritik der Übersetzung (Ludvík Vaculík, Das Beil) / Kritika překladu (Ludvík Vaculík, Sekyra)
Simona ANDĚLOVÁ -
Revizor N.V.Gogola v překladech Bohumila Mathesia, Zdeňka Mahlera a Karla Miloty. Srovnávací analýza a kritika vybraných českých překladů
Tereza CZABEOVÁ
Name
Posted by
Uploaded/Created
Rights
Folders
Files
MARKLOVÁ, E.
8/12/2023