Komentovaný překlad vybraného publicistického textu na téma vliv sociálních médií na psychiku člověka. – Marko GEUPEL
Marko GEUPEL
Bachelor's thesis
Komentovaný překlad vybraného publicistického textu na téma vliv sociálních médií na psychiku člověka.
An annotated translation of a selected journalistic text on the influence of social media on the human psychology.
Abstract:
Bakalářská práce se zabývá překladem 2 textů řešících problematiku sociálních médií a jejich vliv na psychiku člověka. Teoretická část je rozdělena na několik subkapitol, konkrétně historie překladu, překlad jako činnost, samotný překladatelský proces, typy překladu, podvojnost překladu a další. Praktická část se zabývá samotným překladem textů a jejich komentářem, který řeší překladatelský postup …moreAbstract:
The bachelor thesis deals with the translation of 2 texts dealing with the issue of social media and its influence on the human psyche. The theoretical part is divided into several subchapters, namely the history of translation, translation as an activity, the translation process itself, types of translation, the duplicity of translation and others. The practical part deals with the actual translation …more
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 30. 4. 2023
Accessible from:: 31. 12. 2999
Thesis defence
- Supervisor: Mgr. Andrea Königsmarková, Ph.D.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
GEUPEL, Marko. \textit{Komentovaný překlad vybraného publicistického textu na téma vliv sociálních médií na psychiku člověka.}. Online. Bachelor's thesis. Plzeň: University of West Bohemia, Faculty of Arts. 2023. Available from: https://theses.cz/id/pfl2n6/.
The right form of listing the thesis as a source quoted
GEUPEL, Marko. Komentovaný překlad vybraného publicistického textu na téma vliv sociálních médií na psychiku člověka.. Plzeň, 2023. bakalářská práce (Bc.). ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI. Fakulta filozofická
Full text of thesis
Accessibility: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- Soubory jsou nedostupné.
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI, Fakulta filozofickáVázaný výtisk práce naleznete v Univerzitní knihovně ZČU, více na http://www.knihovna.zcu.cz/kvalifikacni-prace/
University of West Bohemia
Faculty of ArtsBachelor programme / field:
Cizí jazyky pro komerční praxi / Foreign Languages for Business
Theses on a related topic
-
Proces prodeje koní do Ruské federace - komentovaný překlad s glosářem
Adéla VOKŘÁLOVÁ -
Komentovaný překlad vybraného úryvku knihy L. Petranovské #SelfMama. Lajfchaki dlja rabotajuščej mamy
Štěpánka Peterková -
Makro a Mikrofáze v překladu Analýza jednotlivých fází překladatelského procesu (včetně příkladu překladu, komentáře a glosáře)
Bára HOUŽVOVÁ -
Překlad odborného textu z ruštiny do češtiny. Vypracování komentáře k překladu a sestavení glosáře
Marija Jurijivna KLEPAČ -
Překlad odborného textu z ruštiny do češtiny. Vypracování komentáře k překladu a sestavení glosáře
Anna BABUŠKINA -
ŠPANĚLSKO-ČESKÝ SLOVNÍK AMERIKANISMŮ AM, MM, JD, BDE; D, G - GLOSAR
Šárka HEJHALOVÁ -
Proces prodeje koní do Ruské federace - komentovaný překlad s glosářem
Adéla VOKŘÁLOVÁ -
Překlad odborného textu z oboru hotelnictví s komentářem a glosářem (Překlad z ruského do českého jazyka)
Marie DOLÁKOVÁ