Analýza užití deminutiv v anglických překladech pohádek bratří Čapků. – Eva SCHŮTOVÁ
Eva SCHŮTOVÁ
Bakalářská práce
Analýza užití deminutiv v anglických překladech pohádek bratří Čapků.
The use of deminutives in English translations of fairy tales by Karel and Josef Čapek.
Anotace:
Bakalářská práce se bude zabývat výskytem deminutiv v anglických překladech vybraných pohádek Karla Čapka. Předmětem zkoumání bude výskyt a funkce deminutiv ve vybraných autorských pohádkách a jejich anglických překladech. Práce bude rozdělena na teoretickou a praktickou část. V teoretické části autorka vymezí a definuje pojem zdrobnělina, vysvětlí funkční využití deminutiv v češtině, jejich tvoření …víceAbstract:
The topic of this bachelor thesis is the occurrence of diminutives in English translations of selected fairy tales by Karel Čapek. The subject of examination is the occurrence and function of diminutives in selected authorial fairy tales and their English translations. The thesis is divided into a theoretical and a practical part. In the theoretical part, the author defines the term diminutive, explains …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 26. 4. 2019
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Mgr. Ludmila Zemková, Ph.D.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
SCHŮTOVÁ, Eva. \textit{Analýza užití deminutiv v anglických překladech pohádek bratří Čapků.}. Online. Bakalářská práce. České Budějovice: Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích, Pedagogická fakulta. 2019. Dostupné z: https://theses.cz/id/pfn1l5/.
Jak správně citovat práci
SCHŮTOVÁ, Eva. Analýza užití deminutiv v anglických překladech pohádek bratří Čapků.. Č. Budějovice, 2019. bakalářská práce (Bc.). JIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH. Pedagogická fakulta
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: JIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH, Pedagogická fakultaJIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH
Pedagogická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Specializace v pedagogice / ČJu-AJu
Práce na příbuzné téma
-
Prefigovaná slovesa pohybu v češtině a jejich překladové ekvivalenty v bulharštině
Lenka Fuxová -
Předložky vyjadřující prostorové vztahy v češtině a jejich chorvatské překladové ekvivalenty
Denisa Šmídková -
Překládání administrativních a právních textů (komparativní analýza angličtiny, němčiny a češtiny)
Terezie KÖNIGOVÁ -
Čtená pohádka jako inspirace pro tvorbu didakticky zaměřených činností rozvíjejících matematickou pregramotnost
Petra Burgetová -
Autorská pohádka dnes - nad vybranými knihami
Kolbová Kolbová -
Pohádka v práci s dětmi předškolního věku
Petra Kovácsová -
Pohádka jako prostředek rozvoje emocí u dětí předškolního věku prostřednictvím metod dramatické výchovy
Vítězslava Ševčíková -
O spisovatelském snění - taneční pohádka
Markéta Chlubná
Název
Vložil
Vloženo
Práva