Miriama FABIŠÍKOVÁ

Bakalářská práce

Shrek - A Comparative Analysis of Czech Translation of an Animated Movie with Commentary and Glossary

Shrek - A Comparative Analysis of Czech Translation of an Animated Movie with Commentary and Glossary
Abstract:
This bachelor thesis deals with the subject of the dubbed and subtitled translation in of Shrek and Shrek 2 movies and their comparison with the original text of movies. The theoretical part incorporates general theory of translation which develops into various processes and methods of the translation which were created by linguists across the world. The work also concerns the equivalence, problems …více
Abstract:
Tato bakalářská práce se zaobírá tématem překladu dabingů a titulků ve filmech Shrek a Shrek 2 a jejich porovnáním s originálním textem filmů. Teoretická část obsahuje obecnou teorii překladu, která se dále rozvíjí do různých postupů a metod překladu, které byly vytvořeny lingvisti z celého světa. Práce se dále zabývá ekvivalencí, problémy překladu, dabingem a titulky. Z důvodu analýzy animovaných …více
 
 
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 29. 4. 2016
Zveřejnit od: 31. 12. 2999

Obhajoba závěrečné práce

  • Vedoucí: Mgr. et Mgr. Jana Kašparová

Citační záznam

Jak správně citovat práci

FABIŠÍKOVÁ, Miriama. Shrek - A Comparative Analysis of Czech Translation of an Animated Movie with Commentary and Glossary. Plzeň, 2016. bakalářská práce (Bc.). ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI. Fakulta filozofická

Plný text práce

Právo: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • Soubory jsou nedostupné.
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI, Fakulta filozofická
Vázaný výtisk práce naleznete v Univerzitní knihovně ZČU, více na http://www.knihovna.zcu.cz/kvalifikacni-prace/