Bc. Valéria Harnišová

Master's thesis

Der Roman "stillborn" und seine tschechische Übersetzung von Radka Denemarková. Ein Vergleich

The novel "stillborn" and its czech translation by Radka Denemarková. A comparative Analysis
Abstract:
Master's thesis "Der Roman stillborn und seine tschechische Übersetzung von Radka Denemarková. Ein Vergleich" deals with the austrian novel "stillborn" by Michael Stavarič, its Czech translation by Radka Denemarková and compares them. It deals with the question what role plays the creative approach by translation into czech language.
Abstract:
Magisterská práce "Der Roman stillborn und seine tschechische Übersetzung von Radka Denemarková. Ein Vergleich" se zabývá rakouským románem "stillborn" od Michaela Stavariče, jeho českým překladem v podaní Radky Denemarkové a srovnává je. Zabývá se otázkou, jakou roli hraje kreativní přístup při překladě do češtiny.
 
 
Language used: German
Date on which the thesis was submitted / produced: 21. 5. 2021

Thesis defence

  • Date of defence: 30. 6. 2021
  • Supervisor: Mgr. Martina Trombiková, Ph.D.
  • Reader: PhDr. Zdeněk Mareček, Ph.D.

Citation record

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta

Masaryk University

Faculty of Arts

Master programme / field:
Translation of Romance and Germanic Languages / Translation of German