Adéla FICOVÁ

Bachelor's thesis

Analýza titulků k seriálu Disenchantment se zaměřením na překlad slovních hříček

Subtitle Analysis of the Sitcom Disenchantment with Focus on Translating Wordplay
Abstract:
Tato bakalářská práce se zabývá analýzou slovních hříček v překladu titulků amerického seriálu Disenchantment z angličtiny do češtiny. Cílem je identifikovat slovní hříčky a analyzovat použité strategie. Teoretická část práce pojednává o audiovizuálním překladu, nejvíce se pak zaměřuje na titulky. Také pojednává o humoru a jeho překladu, nejblíže se zaměřuje na jazykový humor a slovní hříčky. Praktickou …more
Abstract:
This bachelor thesis focuses on pun analysis in translation of subtitles of American sitcom Disenchantment from English to Czech. The aim of the thesis is to identify puns and analyze used translation strategies. The theoretical part introduces audiovisual translation and focuses on subtitles. It also introduces humor and its translation, closely focusing on language-dependent humor and puns. The practical …more
 
 
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 18. 8. 2022

Thesis defence

  • Supervisor: Mgr. Jitka Zehnalová, Dr.

Citation record

The right form of listing the thesis as a source quoted

FICOVÁ, Adéla. Analýza titulků k seriálu Disenchantment se zaměřením na překlad slovních hříček. Olomouc, 2022. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • Soubory jsou nedostupné.
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakulta