Komentovaný překlad vybraných kapitol povídky Glubokouvažajemyj mikrob Kira Bulyčova – Bc. Martina Polášková
Bc. Martina Polášková
Master's thesis
Komentovaný překlad vybraných kapitol povídky Glubokouvažajemyj mikrob Kira Bulyčova
The Annotated Translation of selected parts Kir Bulychev's novella Dear Mr Microbe
Anotácia:
Hlavním tématem práce je komentovaný překlad vybraných kapitol povídky Glubokouvažajemyj mikrob od Kira Bulyčova. Přeložený text je následně analyzován z hlediska překladatelských transformací, způsobu převodu vlastních jmen a překladu další bezekvivalentní slovní zásoby. Teoretická část práce se zabývá tím, co je to překlad, jeho možnými druhy a specifiky překladu uměleckého textu. V neposlední řadě …viacAbstract:
The main theme of the thesis is an annotated translation of selected chapters of the short story Dear Mr Microbe by Kir Bulychev. The translated text is then analyzed from the point of view of translation transformations, the method of transfer of proper names and the translation of non-equivalent vocabulary. The theoretical part of the work deals with what translation is, its possible types and the …viac
Jazyk práce: Czech
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 7. 7. 2023
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/xzi1b/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 5. 9. 2023
- Vedúci: Mgr. Stanislava Špačková, Ph.D.
- Oponent: Mgr. Eva Kudrjavceva Malenová, Ph.D.
Citační záznam
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsMaster programme / odbor:
Russian Studies / Russian with a Focus on Translating
Práce na příbuzné téma
-
Translation of Children's Non-Fiction: Translation and Analysis of the book You Are the Earth by David Suzuki
Pavla Myšková -
Learner Translation Corpora in Translation Teaching: CELTraC Analysis and Applications
Kristýna Štěpánková -
The Problem of Translation Equivalence: Analysis of the Czech Translation of the Book The President is Missing by Bill Clinton and James Patterson
Sabina ŠTĚPÁNKOVÁ -
Song Translation Strategies: An Analysis of Selected Songs from the Musical Mamma Mia!
Tereza Metyšová -
"Between Shades of Gray" by Ruta Sepetys: Translation and Analysis with Special Focus on Translating -ing Non-finite Clauses
Kateřina Smětáková -
Impact of Modern Translation Technology on Translation Practice and Copyright
David Krejčí -
Translating Medical Texts using Neural Machine Translation
Magdalena Panská -
Google Translate and eTranslate: Neural Machine Translation Comparative Analysis
Ondřej Mičola