\rus{Problematika nivelirovaniya vyrazheniya pri perevode razgovornogo teksta} – Bc. Alice OGARKOVA
Bc. Alice OGARKOVA
Master's thesis
\rus{Problematika nivelirovaniya vyrazheniya pri perevode razgovornogo teksta}
The issue of leveling the colloquial expression for the translation of text
Anotácia:
Nástin problematiky nivelizace vyjádření při převodu hovorového textu na excerpovaných ukázkách z praxe. Překladatelské postupy užité při převodu hovorovosti, řešení bariér při mezikulturní komunikaci. Srovnání vybraných hesel z výkladových slovníků, které překladatelům slouží jako pomůcky.Abstract:
Outline of issues of leveling the colloquial expression for the translation of text on a excerpted samples from the practice. Charakteristic of Translation methods used in interpreting the colloquial expression, how to tear down the barriers in intercultural communication. Comparison of selected dictionary entries from monolingual dictionaries.
Jazyk práce: Czech
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 19. 4. 2012
Zverejniť od: 19. 4. 2012
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 24. 5. 2012
- Vedúci: Mgr. Vítězslav Vilímek, PhD.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
OGARKOVA, Alice. \rus{Problematika nivelirovaniya vyrazheniya pri perevode razgovornogo teksta}. Ostrava, 2012. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 19.4.2012
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 19. 4. 2012 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ, Filozofická fakultaUniversity of Ostrava
Faculty of ArtsMaster programme / odbor:
Translation and Interpreting / Russian for Translation
Práce na příbuzné téma
-
Terminologická rešerše jako součást kompetencí studentů překladu
Jiří KUČÍK -
Překlad vybraných částí návodu k obsluze elektrického měniče s terminologickým a překladatelským rozborem
Ondřej KIEDROŇ -
Komparativní analýza technického překladu s tématikou leteckého inženýrství
Barbora SVOBODOVÁ -
Komentovaný překlad povídky Rock Springs autora Richarda Forda s přihlédnutím k analýze hovorovosti
Dominik HRDONKA -
PROBLEMATIKA HOVOROVOSTI V UČEBNICÍCH ČJ PRO ZÁKLADNÍ/STŘEDNÍ ŠKOLY
Michaela MATĚJKOVÁ -
Převod ruské hovorovosti a substandardu do češtiny (na materiálu filmových titulků)
Eva ŽABKOVÁ