Současné překlady ruské a ukrajinské literatury – Bc. Martin Řehák
Bc. Martin Řehák
Bakalářská práce
Současné překlady ruské a ukrajinské literatury
Contemporary translations of Russian and Ukrainian literature
Anotace:
Bakalářská práce se zaměřuje na české překlady ruských a ukrajinských děl vydaných mezi lety 2000 a 2017. Dává je do souvislosti s jejich paratexty. V teoretické části rozebírá problematiku sekundárních textů, jejich rozlišení a informuje o autorech čtyř překladů (Světlana Alexijevičová, Vladimír Sorokin, Taras Prochasko, Serhij Žadan) vybraných na základě počtu epitextů. Do praktické části zařazuje …víceAbstract:
This bachelor´s thesis is focused on Czech translations of Russian and Ukrainian works published between 2000 and 2017. These texts are put into a broader context with their paratexts. The aim of the theoretical part is to describe secondary texts and their distinction and inform about the authors of four translations (Světlana Alexijevičová, Vladimír Sorokin, Taras Prochasko, Serhij Žadan). The selection …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 28. 3. 2018
Identifikátor:
http://evskp.uhk.cz/eB10221
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 18. 5. 2018
- Vedoucí: Mgr. Michal Čuřín
- Oponent: PhDr. Nella Mlsová, Ph.D.
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 18. 9. 2018 dostupné: světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Univerzita Hradec KrálovéUniverzita Hradec Králové
Pedagogická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Jazyková a literární kultura
Práce na příbuzné téma
-
Postsovětská queer literatura
Jaroslav Sommer -
Ukrajinská literatura pro děti a mládež (žánrovo-tématický aspekt)
Galina Verbíková -
Ukrajinská dětská dramatická literatura jako inspirace pro DV
Anastázie Toros -
Etiketa Ruska v 18. a 19. století na příkladu Gogolova Revizora
Nikola Schreiberová -
Fenomen stracha v russkoj literature
Polina Zolina -
Koncepcii prostranstva i vremeni v drevnerusskoj literature
Svetlana Mironova -
Mnogolikij gorod: Sankt-Peterburg v literature raznych istoričeskich epoch
Svetlana Sadikova -
Vladimir Sorokin: Vyživet literatura, kotoraja stavit bol'šije voprosy (komentovaný překlad publicistického textu)
Kristýna Očadlíková
Název
Vložil
Vloženo
Práva
Theses s5c2fg s5c2fg/4
18. 9. 2018