Bc. Silvie VALOUŠKOVÁ

Master's thesis

Traducción comentada del espa\~{n}ol al checo de un texto especializado en ciencias sociales (campo: filosofía)

Commented translation of a non-literary text from social sciences (field: philosophy)
Abstract:
The aim of this thesis is a commented translation of a non-literary text in the social sciences, specifically in the field of philosophy, from Spanish into Czech. The work is divided into four chapters. The first chapter is dedicated to the translation of the chosen text. The second chapter is constituted by the analysis of the source text, in which we focus on the general characteristics of the text …more
Abstract:
Cílem této práce je komentovaný překlad odborného textu z oblasti společenských věd, konkrétně z oblasti filozofie, ve směru ze španělštiny do češtiny. Práce je rozdělena do čtyř kapitol. První kapitola je věnována překladu vybraného textu. Druhou kapitolu tvoří analýza výchozího textu, při níž se zaměřujeme na jeho obecnou charakteristiku i na jeho fonologické, morfosyntaktické a lexikálně-sémantické …more
 
 
Language used: Spanish
Date on which the thesis was submitted / produced: 4. 1. 2016
Accessible from:: 4. 1. 2016

Thesis defence

  • Supervisor: Mgr. Jana Veselá, Ph.D.

Citation record

The right form of listing the thesis as a source quoted

VALOUŠKOVÁ, Silvie. Traducción comentada del espa\~{n}ol al checo de un texto especializado en ciencias sociales (campo: filosofía). Ostrava, 2016. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ. Filozofická fakulta

Full text of thesis

Accessibility: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 4.1.2016

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • Soubory jsou od 4. 1. 2016 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ, Filozofická fakulta