Bc. Silvie VALOUŠKOVÁ

Master's thesis

Traducción comentada del espa\~{n}ol al checo de un texto especializado en ciencias sociales (campo: filosofía)

Commented translation of a non-literary text from social sciences (field: philosophy)
Abstract:
The aim of this thesis is a commented translation of a non-literary text in the social sciences, specifically in the field of philosophy, from Spanish into Czech. The work is divided into four chapters. The first chapter is dedicated to the translation of the chosen text. The second chapter is constituted by the analysis of the source text, in which we focus on the general characteristics of the text …viac
Abstract:
Cílem této práce je komentovaný překlad odborného textu z oblasti společenských věd, konkrétně z oblasti filozofie, ve směru ze španělštiny do češtiny. Práce je rozdělena do čtyř kapitol. První kapitola je věnována překladu vybraného textu. Druhou kapitolu tvoří analýza výchozího textu, při níž se zaměřujeme na jeho obecnou charakteristiku i na jeho fonologické, morfosyntaktické a lexikálně-sémantické …viac
 
 
Jazyk práce: Spanish
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 4. 1. 2016
Zverejniť od: 4. 1. 2016

Obhajoba závěrečné práce

  • Vedúci: Mgr. Jana Veselá, Ph.D.

Citační záznam

Jak správně citovat práci

VALOUŠKOVÁ, Silvie. Traducción comentada del espa\~{n}ol al checo de un texto especializado en ciencias sociales (campo: filosofía). Ostrava, 2016. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ. Filozofická fakulta

Plný text práce

Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 4.1.2016

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • Soubory jsou od 4. 1. 2016 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ, Filozofická fakulta