Kritická analýza překladu reálií v textech National Geographic do ruštiny a češtiny – Bc. Jana Mašková
Bc. Jana Mašková
Master's thesis
Kritická analýza překladu reálií v textech National Geographic do ruštiny a češtiny
Critical analysis of translation of the life, cultural and demographic basic facts from the National Geographic texts from English to Russian and Czech
Abstract:
Diplomová práce se zabývá problematikou překládání jazykových reálií uváděných v textech nejznámějšího cestopisného časopisu na světě, National Geographic Magazine.Úkolem práce je sběr jazykových reálií ze čtyř textů a srovnání jejich přenosu z výchozího jazyka angličtiny do cílových jazyků ruštiny a češtiny. Toto srovnání práce také komentuje. Kromě jazykových reálií si práce všímá také například …moreAbstract:
This diploma thesis deals with the translation of the life, cultural and demographic basic facts gathered out of the most famous travel magazine, National Geographic Magazine. The task of the paper is gathering these facts out of four articles and compare their translations from the English into the Russian and Czech. The thesis includes a commentary on the strategies used and a more complex analysis …moreKeywords
National Geographic překlad vlastní jména jazykové reálie překladové transformace transkripce transliterace výpůjčka rozšíření informačního základu // National Geographic translation names life and cultural facts transformations in translation transcription loanwords extension of information basis
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 3. 12. 2014
Identifier:
https://is.muni.cz/th/eh019/
Thesis defence
- Date of defence: 27. 1. 2015
- Supervisor: doc. PhDr. Jiří Gazda, CSc.
- Reader: PhDr. Taťána Juříčková, Ph.D.
Citation record
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsMaster programme / field:
Translation and Interpreting / Překladatelství německého jazyka
Theses on a related topic
-
Návrh rozšíření informačního systému
Martin Macháč -
Rozšíření informačního systému Unicorn Universe s použitím metodiky Unicorn Enterprise System Powered Company
Jan Rudolf -
Rozšíření webových prohlížečů o služby IS MU
Adam Zmrzlý -
Visualizing Colonial Myth: Revisiting iconic Philippine photographs in the early history of The National Geographic Magazine
Angelie Marilla -
The Use of Gender Markers in Animals as demonstrated by Issues of National Geographic
Ludmila Zemková -
Srovnání překladů populárně-naučných textů na materiálu časopisu National Geographic
Zuzana Vaštíková -
Shifts in Translation(a study based on Czech translations of National Geographic articles)
Veronika Spurná -
Czech Mutations of New Scientist and National Geographic
Olga Krystýnková