Analýza a porovnání českých překladů Lovecraftových hororových povídek – Jana JUCHELKOVÁ
Jana JUCHELKOVÁ
Bachelor's thesis
Analýza a porovnání českých překladů Lovecraftových hororových povídek
Analysis and comparison of Czech translations of Lovecraft's horror stories
Anotácia:
Práce se zakládá na analýze stylistických a syntaktických prostředků českých povídek vůči anglickým originálům. Na jejich základě je porovnána překladatelská technika jednotlivců v kontextu s literární analýzou Lovecraftových děl. Teoretická část vysvětluje příznakovost neurčitých slovesných tvarů v anglickém a českém jazyce, realizaci neologizmů v překladu a vysvětluje literární prostředky, které …viacAbstract:
The main objective is to define Lovecraft's form and style of writing and to compare collected data with the Czech translations and their authors. The theoretical part focuses on process of translation and description of literary background of Lovecraft's stories in Czech and English context. Further, it describes theory of participium and realization of neologisms. The practical part concerns the …viacKľúčové slová
Překlad překladatel Lovecraft analýza přechodník neologizmus povídka výchozí jazyk cílový jazyk
Jazyk práce: Czech
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 27. 4. 2017
Obhajoba závěrečné práce
- Vedúci: Mgr. Jana Pavlíková, Ph.D.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
JUCHELKOVÁ, Jana. \textit{Analýza a porovnání českých překladů Lovecraftových hororových povídek}. Online. Bakalárska práca. Ústí nad Labem: Univerzita Jana Evangelisty Purkyně v Ústí nad Labem, Faculty of Education. 2017. Dostupné z: https://theses.cz/id/smbsrm/.
Jak správně citovat práci
JUCHELKOVÁ, Jana. Analýza a porovnání českých překladů Lovecraftových hororových povídek. Ústí nad Labem, 2017. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA JANA EVANGELISTY PURKYNĚ V ÚSTÍ NAD LABEM. Pedagogická fakulta
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou nedostupné.
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA JANA EVANGELISTY PURKYNĚ V ÚSTÍ NAD LABEM, Pedagogická fakultaJAN EVANGELISTA PURKYNĚ UNIVERSITY IN ÚSTÍ NAD LABEM
Faculty of EducationBachelor programme / odbor:
Specialization in Education / AJ 1O
Práce na příbuzné téma
-
Vliv výchozího jazyka na cílový jazyk na příkladu interferencí při tlumočení
Gabriela TOMÁNKOVÁ -
Kontextuální analýza Jin Yongovy povídky Meč Dívky z Yue
Markéta Glanzová -
Analýza vybraných povídek Boženy Němcové
Jitka Zapletalová -
Lingvistická analýza sbírky povídek „Zó no šómecu“ od Haruki Murakamiho
Eliška Sehnoutková -
Guy de Maupassant: Slučí hody. Komparativní traduktologická analýza vybraných povídek
Adéla Marková -
Analýza povídkové sbírky Taivaalta pudonnut eläintarha P. I. Jääskeläinena optikou nepřirozené naratologie
Julie Minaříková -
Překladová analýza povídky Znovu v Babylóně od F. Scotta Fitzgeralda
Barbora MOTTLOVÁ -
Analýza témat povídek současné bavorské spisovatelky Keto von Waberer na příkladu sbírek Der Mann aus dem See (1992), Fischwinter (1995) a Umarmungen (2007)
Kristýna SLEPIČKOVÁ