Translating children's literature: Analysis of Joseph Jacobs's fairy tales – Bc. Andrea Boesová
Bc. Andrea Boesová
Master's thesis
Translating children's literature: Analysis of Joseph Jacobs's fairy tales
Translating children's literature: Analysis of Joseph Jacobs's fairy tales
Abstract:
Tato diplomová práce se zabývá překladem dětské literatury, především překladem pohádek. Pohádky jsou rozebrány z hlediska jejich charakteristiky, pohádkových postav, ale i z hlediska jejich významu v sociálním a psychologickém kontextu. Předmětem překladové analýzy jsou Keltské pohádky od Josepha Jacobse a jejich dva české překlady. Tyto pohádky jsou analyzovány nejen z hlediska jevů typicky se vyskytujících …moreAbstract:
This thesis deals with translation of children`s literature, mainly with translation of fairy tales. Fairy tales are examined with reference to their characteristic features, fairy-tale characters but also with reference to their role in social and psychological context. The translation analysis is concerned with Celtic Fairy Tales by Joseph Jacobs and their two translations to Czech. Within these …more
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 30. 4. 2009
Identifier:
https://is.muni.cz/th/vsups/
Thesis defence
- Date of defence: 19. 6. 2009
- Supervisor: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D.
Citation record
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsMaster programme / field:
Philology / English Language and Literature
Theses on a related topic
-
Fantasy and Fairy Tale in J.R.R. Tolkien´s Hobbit, Edith Nesbit´s Enchanted Castle and George MacDonald´s Tale The Princess and the Goblin
Lucie PELÁNOVÁ -
Fairy Tale Tradition in Neil Gaiman's Children's Books
Radka Klimíčková -
Komparativní analýza anglických překladů Devatera pohádek Karla Čapka se zaměřením na autorský styl
Jana WAWRACZOVÁ -
Translation of Names and Proper Names in Terry Pratchett's Works from Discworld
Stanislav Chvíla -
Comparative Analysis of the Mabinogi and Related Medieval Welsh Texts from the Perspective of Proper Names
Lucie Vinšová -
Localising Proper Names in Video Games: A Comparative Study
Tatiana Vojteková -
Analysis of Translating Proper Names in Fantasy Literature
Eva SLOBODOVÁ -
Harry Potter in Czech Translation: A Study of Proper Names
Petra Mičkalová