Bc. Uljana Teslenko

Diplomová práce

Komentovaný překlad titulků k dokumentárnímu filmu "Chezki česki"

Commented Subtitle Translation for Documentary Film „Chezki česki“
Anotace:
Náplní magisterské diplomové práce je komentovaný překlad titulků k autorskému dokumentárnímu filmu "Chezki česki". Teoretická část je věnována zařazení disciplíny titulkování z hlediska teorie audiovizuálního překladu a zkoumání problematických lingvistických, technických a extralingvistických aspektů. Teoretické poznatky jsou poté aplikovány na překlad titulků k dokumentárnímu filmu „Chezki česki …více
Abstract:
The basis for this diploma thesis is commented subtitle translation for author’s documentary film “Chezki česki”. Theoretical part is devoted to framing of subtitle making from the point of view of audiovisual translation theory and examination of problematic linguistic, technical and extralinguistic aspects. Theoretical findings are then applied to subtitle translation for the film “Chezki česki” …více
 
 
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 12. 5. 2014

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 2. 6. 2014
  • Vedoucí: doc. PhDr. Jiří Gazda, CSc.

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta