Bc. Barbora Nováková

Master's thesis

Análisis de la equivalencia de los subtítulos checos de la serie Vis a vis

Analysis of the equivalence of Czech subtitles for the series Locked Up
Abstract:
The thesis focuses on the analysis of the equivalence of Czech subtitles for the Spanish series Locked Up. The theoretical part is dedicated to traductology and its development, translation and its types and modalities. It also focuses on clarifying the concept of translation equivalence and introducing different translation strategies. Furthermore, problematic areas within translation are defined …more
Abstract:
Předmětem práce je analýza ekvivalence českých titulků ke španělskému seriálu Vis a vis. Teoretická část je věnována překladatelství a jeho vývoji, překladu, jeho typům a modalitám. Zaměřuje se také na objasnění konceptu překladatelské ekvivalence, představení různých překladatelských strategií a jsou zde vymezeny problematické oblasti v rámci překladu. V neposlední řadě je tato část věnována audiovizuálnímu …more
 
 
Language used: Spanish
Date on which the thesis was submitted / produced: 25. 5. 2021

Thesis defence

  • Date of defence: 21. 6. 2021
  • Supervisor: doc. Mgr. Petr Stehlík, Ph.D.
  • Reader: doc. Mgr. Ivo Buzek, Ph.D.

Citation record

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta