Roald Dahl's The Giraffe and the Pelly and Me: Translation and Analysis – Bc. Lenka Jahelková
Bc. Lenka Jahelková
Diplomová práce
Roald Dahl's The Giraffe and the Pelly and Me: Translation and Analysis
Roald Dahl's The Giraffe and the Pelly and Me: Translation and Analysis
Anotace:
Tato diplomová práce se zabývá českým překladem a analýzou vybraných částí překladu dětské knihy britského autora Roalda Dahla s názvem Žirafa a Pelly a já. Práce se konkrétně zaměřuje na překlad přítomných neologismů, bezekvivalentní lexiky a říkanek. V analýze překladu neologismů a bezekvivalentní lexiky navrhuje konkrétní postupy překladu na základě informací dostupných v odborné literatuře. V části …víceAbstract:
This diploma thesis deals with the Czech translation and analysis of selected parts of the translation of the children’s book The Giraffe and the Pelly and Me written by British author Roald Dahl. The thesis is specifically focused on the translation of neologisms, non-equivalent vocabulary and children’s rhymes included in the story. In the analysis of neologisms and non equivalent vocabulary are …více
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 3. 4. 2018
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/dguxm/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 11. 6. 2018
- Vedoucí: Mgr. Martin Němec, Ph.D.
- Oponent: PhDr. Tamara Váňová
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
JAHELKOVÁ, Lenka. \textit{Roald Dahl's The Giraffe and the Pelly and Me: Translation and Analysis} [online]. Brno, 2018 [cit. 2023-03-21]. Dostupné z: https://theses.cz/id/mmc5eh/. Diplomová práce. Masarykova univerzita, Pedagogická fakulta. Vedoucí práce Mgr. Martin Němec, Ph.D.
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Pedagogická fakultaMasarykova univerzita
Pedagogická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Učitelství pro základní školy / Učitelství anglického jazyka pro základní a jazykové školy
Práce na příbuzné téma
-
Translation of Children's Narratives in Fictional Diaries
Johana Kroupová -
Translating children's literature: Analysis of Joseph Jacobs's fairy tales
Andrea Boesová -
Translation of Character Names in Children s Literature: A Chronological View
Kateřina Olexová -
A Czech Translation of Proper Names from Children's Literature
Gabriela DAVČÍKOVÁ -
Translating Nonsense in Roald Dahl's Children's Books
Vendula Srničková -
Translation of Children's Non-Fiction: Translation and Analysis of the book You Are the Earth by David Suzuki
Pavla Myšková -
Evaluation of non-equivalence in Czech translations of English-language films
Katrin LIPPA -
Analysis of an English non-literary text and translation into Czech with commentary
Veronika LUBEROVÁ