Mgr. Bc. Alena Středová

Master's thesis

Explicitation and Implicitation in Non-literary Translations

Explicitation and Implicitation in Non-literary Translations
Abstract:
Diplomová práce poskytuje empirická data pro výzkum překladových univerzálií, zejména překladově inherentní explicitace a implicitace. Tyto koncepty jsou v práci chápány jako posuny vznikající při překladu do cílového jazyka, tzv. S univerzálie. Na materiálu paralelního korpusu sestaveného ze čtyř úryvků knih populárně naučené literatury a jejich překladů z per dvou českých překladatelů, Antonína Hradilka …more
Abstract:
The present diploma thesis is a contribution to the empirical, or rather observational research related to translation universals, translation-inherent explicitation and implicitation as S-universals, in particular. With the help of a parallel corpus consisting of four extracts from popular science literature books and their translations by two Czech translators—Antonín Hradilek and Anton Markoš—the …more
 
 
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 27. 11. 2009

Thesis defence

  • Date of defence: 17. 2. 2010
  • Supervisor: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D.

Citation record

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta