Analýza strojového překladu jako nástroje překladatele se zaměřením na terminologii – Bc. Jakub JANIČKOVIČ
Bc. Jakub JANIČKOVIČ
Diplomová práce
Analýza strojového překladu jako nástroje překladatele se zaměřením na terminologii
Analysis of machine translation as of a tool of a translator with focus on terminology
Anotace:
Cílem této diplomové práce bylo zjistit míru správnosti, jakou dosahuje strojový překlad při překladu terminologie. V provedeném výzkumu byly použité dva dostupné druhy strojového překladu (statistický a neurální) poskytované společností Google. První část shrnula dostupnou literaturu z oblasti strojového překladu a terminologie včetně jejich aplikace při překladu. Ve druhé části byly pomocí automatické …víceAbstract:
The goal of this Master's thesis is to evaluate the accuracy of machine translation (MT) output when translating terminology. The research uses two types of MT (statistical and neural) currently provided by Google. The first part of the thesis provides a summary of available literature addressing machine translation, terminology and their use in the translation process. The second part of the thesis …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 16. 5. 2018
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: PhDr. Pavel Král
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
JANIČKOVIČ, Jakub. \textit{Analýza strojového překladu jako nástroje překladatele se zaměřením na terminologii}. Online. Diplomová práce. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, Filozofická fakulta. 2018. Dostupné z: https://theses.cz/id/v008y4/.
Jak správně citovat práci
JANIČKOVIČ, Jakub. Analýza strojového překladu jako nástroje překladatele se zaměřením na terminologii. Olomouc, 2018. diplomová práce (Mgr.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Filologie / Angličtina se zaměřením na tlumočení a překlad
Práce na příbuzné téma
-
Statistický strojový překlad mezi češtinou a slovenštinou
Lukáš Astaloš -
Evaluace a srovnání nástrojů pro strojový překlad
Veronika BĚHÁLKOVÁ -
Komparativní analýza převodu informační větné struktury statistickým a neurálním strojovým překladačem
Jan HONYS -
Analýza strojového překladu idiomatických sloves
Jana BAŠTINCOVÁ -
Překlad vybraných lexikálních jednotek nástroji podporujícími strojový překlad - zaměřeno na pojmy z právní terminologie.
Anděla ZUBROVÁ -
Překlad vybraných lexikálních jednotek nástroji podporujícími strojový překlad - zaměřeno na pojmy z právní terminologie.
Anděla ZUBROVÁ -
Komentovaný překlad odborného textu z technologické oblasti: Sociální a mezinárodní dopady využití technologie umělé inteligence
Alexandr OROS -
Komentovaný překlad odborného textu zaměřeného na obchodní politiku současného Ruska včetně vytvoření překladového glosáře aktuální odborné terminologie
Kyrylo HRECHYSHCHEV
Název
Vložil
Vloženo
Práva