The Existential There-construction in Czech Translations of Hemingway's A Farewell to Arms – Bc. Adéla DUBCOVÁ
Bc. Adéla DUBCOVÁ
Diplomová práce
The Existential There-construction in Czech Translations of Hemingway's A Farewell to Arms
The Existential There-construction in Czech Translations of Hemingway´s A Farewell to Arms
Abstract:
This diploma thesis deals with the question of whether there are tendencies in translating existential there-constructions and whether their counterparts express existence or appearance on the scene. The practical part of this paper is a comparative analysis of three translations of a novel.Abstract:
Tato diplomová práce se zabývá otázkou, zda se vyskytují tendence pro překlad anglických existenciálních konstrukcí s there a jestli jsou těmito protějšky také věty vstupu na scénu a za jakých podmínek. Praktickou částí je výzkum založený na komparativní analýze překladů beletristického díla.
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 14. 12. 2016
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Mgr. Ondřej Molnár
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
DUBCOVÁ, Adéla. \textit{The Existential There-construction in Czech Translations of Hemingway's A Farewell to Arms}. Online. Diplomová práce. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, Filozofická fakulta. 2016. Dostupné z: https://theses.cz/id/vruzg3/.
Jak správně citovat práci
DUBCOVÁ, Adéla. The Existential There-construction in Czech Translations of Hemingway's A Farewell to Arms. Olomouc, 2016. diplomová práce (Mgr.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Filologie / Angličtina se zaměřením na tlumočení a překlad
Práce na příbuzné téma
-
Analýza překladu knihy Patrick Melrose do češtiny se zaměřením na aktuální členění větné
Kateřina ŠTEVANKOVÁ -
Aktuální členění větné v němčině a češtině
Tomáš Filipi -
Aktuální členění isotopie.
Radim Sova -
Slovosled a aktuální členění větné v učebnicích češtiny pro cizince
Eliška HERUDKOVÁ -
Analýza překladu příslovečných určení v knize Patrick Melrose z pohledu aktuálního členění větného
Kateřina ŠTEVANKOVÁ -
Problematika aktuálního větného členění a jeho uplatnění v žákovských pracích
Alena MARKOVÁ -
Automatické vyznačení českých slovosledných pozic a jednotek funkční větné perspektivy
Ondřej Svoboda
Název
Vložil
Vloženo
Práva