Birds of a Feather: An Investigation of Translating Vernacular Names of Birds in Selected Literature – Bc. Lucie Štefková
Bc. Lucie Štefková
Diplomová práce
Birds of a Feather: An Investigation of Translating Vernacular Names of Birds in Selected Literature
Birds of a Feather: An Investigation of Translating Vernacular Names of Birds in Selected Literature
Anotace:
Tato diplomová práce ses zabývá tím, jak je binomická nomenklatura ptačích druhů překládána z anglického do českého jazyka v různých literárních žánrech. Práce zkoumá, jaké obecné překladové tendence jsou v překladech použity a jak se jejich použití v jednotlivých žánrech liší a klade si za cíl prozkoumat jejich rozličnost, odůvodnit jejich použití a okomentovat jejich vliv na překlad jako takový. …víceAbstract:
This thesis focuses on how binomial nomenclature of bird species is translated from English to Czech in various types of literature, exploring what translation specific tendencies are used and comparing their usage between genres. Its main objective is to explore the diversity of the translation specific tendencies, provide reasoning for their usage and reveal their impact on the translated texts. …více
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 20. 5. 2024
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/msxmw/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 25. 6. 2024
- Vedoucí: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D.
- Oponent: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
ŠTEFKOVÁ, Lucie. \textit{Birds of a Feather: An Investigation of Translating Vernacular Names of Birds in Selected Literature}. Online. Diplomová práce. Brno: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta. 2024. Dostupné z: https://theses.cz/id/vu0t0y/.
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasarykova univerzita
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Překladatelství anglického jazyka / Překladatelství anglického jazyka
Práce na příbuzné téma
-
Simplification in translation into Czech: A corpus study
Marie Dupalová -
Amatérské vývojové tendence v období normalizace. Divadlo X v Brně a jeho autorská tvorba v letech 1969 -1987
Jana Filová -
Analýza rozdílů online a offline word-of mouth v kontextu interkulturálních rozdílů – implikace pro mezinárodní marketing v e-commerce
Dušan Mladenović -
Neoklasicistní tendence v tvorbě skupiny Tvrdošíjných
Lucie Nováková -
Multimediální tendence v DJingu: Využití interaktivních technologií při hudební reprodukci
Jan Kučera -
Filmová kritika v periodickém tisku v období Protektorátu Čechy a Morava
Klára Jechová -
Reprodukce pandy červené Ailurus fulgens v celosvětovém záchranném chovu ex situ v zoologických zahradách
Jana Reifová -
Společné motivy v tvorbě pro děti a pro dospělé u Václava Řezáče
Johana ŠVECOVÁ