Komentovaný překlad vybraného úryvku knihy L. Petranovské #SelfMama. Lajfchaki dlja rabotajuščej mamy – Bc. Štěpánka Peterková
Bc. Štěpánka Peterková
Master's thesis
Komentovaný překlad vybraného úryvku knihy L. Petranovské #SelfMama. Lajfchaki dlja rabotajuščej mamy
An Annotated Translation of a Selected Fragment from the book #SelfMama. Lajfchaki dlja rabotajuščej mamy by L. Petranovskaya
Abstract:
Hlavním cílem této magisterské diplomové práce je vytvořit adekvátní a funkční překlad vybraného úryvku z knihy #Selfmama: Lajfchaki dlja rabotajuščej mamy ruské spisovatelky Ludmily Petranovské a provést jeho translatologickou analýzu, která je zaměřena na identifikaci problematických oblastí v překladu včetně možných řešení. Diplomová práce je rozdělena do dvou částí. Teoretická část se věnuje komunitě …moreAbstract:
The main aim of this Master thesis is to produce an appropriate and functional translation of a selected excerpt from the book #Selfmama: Lajfchaki dlja rabotajuščej mamy by Ludmila Petranovskaya and to conduct a translatological analysis, focusing on the identification of problematic areas in the translation, including possible solutions. The thesis is divided into two parts. The theoretical part …more
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 16. 7. 2024
Identifier:
https://is.muni.cz/th/wei49/
Thesis defence
- Date of defence: 3. 9. 2024
- Supervisor: Mgr. Olga Berger, Ph.D.
- Reader: Mgr. Anna Agapova, Ph.D.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
PETERKOVÁ, Štěpánka. \textit{Komentovaný překlad vybraného úryvku knihy L. Petranovské \#{}SelfMama. Lajfchaki dlja rabotajuščej mamy}. Online. Master's thesis. Brno: Masaryk University, Faculty of Arts. 2024. Available from: https://theses.cz/id/w3kfwf/.
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsMaster programme / field:
Russian Studies / Russian with a Focus on Translating
Theses on a related topic
-
Profesní a zájmové organizace a jejich úloha v cestovním ruchu
Michaela Nováková -
Teacher Development Cycles of Alternatively Certified TEFL Teachers: The Construction of Professional Development and Professional Identity of Teachers Working in the TEFL Industry
Ezra Anthony Howard -
Vladimir Sorokin: Vyživet literatura, kotoraja stavit bol'šije voprosy (komentovaný překlad publicistického textu)
Kristýna Očadlíková -
Komentovaný překlad odborného textu z oblasti daktyloskopie
Viktorie Fňašková -
Komentovaný překlad vybraných částí průvodce architekturou sovětského modernismu
Pavla Kříčková