Français-Occitan: Le bilinguisme dans l'enseignement public (traduction et analyse stylistique) – Mgr. Bc. Lucie Miklošková
Mgr. Bc. Lucie Miklošková
Bachelor's thesis
Français-Occitan: Le bilinguisme dans l'enseignement public (traduction et analyse stylistique)
French-Occitan: The Bilinguisme in the Public Education (Traduction and Stylistic Analyse)
Abstract:
The bachelor thesis "Français-Occitan: Le bilinguisme dans l’enseignement public (traduction et analyse stylistique)" consits of two parts. The first part represents the Czech translation of the French scientific text about the Occitan education. The second part contains the stylistic analysis of the text with the characteristic of the translated text and the comparision of two languages in term of …viacAbstract:
Bakalářská diplomová práce „Français-Occitan: Le bilinguisme dans l’enseignement public (traduction et analyse stylistique)“ se skládá ze dvou částí. První část tvoří český překlad francouzského odborného textu o výuce okcitánštiny. Obsahem druhé části je stylistická analýza textu, jejíž součást tvoří charakteristika stylu překládaného textu a srovnání obou jazyků z hlediska lexika (terminologie školního …viac
Jazyk práce: French
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 29. 4. 2009
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/sf4me/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 18. 6. 2009
- Vedúci: Mgr. Barbora Antonová
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
MIKLOŠKOVÁ, Lucie. \textit{Fran\c cais-Occitan: Le bilinguisme dans l'enseignement public (traduction et analyse stylistique)}. Online. Bakalárska práca. Brno: Masarykova univerzita, Faculty of Arts. 2009. Dostupné z: https://theses.cz/id/w4gvz0/.
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsBachelor programme / odbor:
Philology / French Language and Literature
Práce na příbuzné téma
-
Same Old, Same Old in the App Economy: Predicting the Effects of Article 6c of the European Commission Proposal for a Digital Markets Act on the iOS App Ecosystem
Adrian Wolkersdorf -
De Eerste Engels-Nederlandse Zeeoorlog - historische analyse, technische analyse, afwijkingen onder historici
Dominik MALÍŠEK -
Analyse der Übersetzung von deutschen Lexemen "nichtsdestoweniger, kopfüber, infolge, aufgrund, wahrscheinlich, sowieso" ins Tschechische. Eine INTERCORP-gestützte Analyse.
Pavla HOVORKOVÁ -
Modalpartikler i norsk og dansk : En korpusbasert analyse
Zuzana Hadašová -
Kontrastive Analyse der Figurenkonstellation in der Novelle Eine blassblaue Frauenschrift
Vojtěch Sedlák -
Analyse comparative de contes fantastiques chez Jacques Cazotte, Théophile Gautier et Prosper Mérimée
Lenka Berková -
Ackermann aus Böhmen: Stilistische Analyse ausgewählter Kapitel
Pavla Kučerová -
Reden von Sebastian Kurz während der Covid-Krise - Übersetzung und Analyse
Marek Mrázek