Wetterregeln in der deutschen und tschechischen Phraseologie ( kontrastive Analyse ) – Bc. Klaudia Valová
Bc. Klaudia Valová
Bachelor's thesis
Wetterregeln in der deutschen und tschechischen Phraseologie ( kontrastive Analyse )
Weather Lores in German and Czech Phraseology ( Contrastive Analyse )
Abstract:
The goal of this bachelor thesis are German and Czech weather lores and their contrastive analysis. The thesis is divided into two parts. The theoretical part deals with the basic information about phraseology, it also narrows down the basic phraseological terminology. The practical part compares German and Czech weather lores and then it divides them according to their level of equivalence.Abstract:
Predmetom tejto bakalárskej práce sú nemecké a české pranostiky a ich kontrastívna analýza. Práca je rozdelená do dvoch častí. Teoretická časť sa zaoberá všeobecnými informáciami o frazeológií, taktiež vymedzuje základné frazeologické pojmy. Praktická časť porovnáva nemecké a české pranostiky a následne ich podľa stupňa ekvivalencie rozdeľuje do skupín.
Language used: German
Date on which the thesis was submitted / produced: 18. 12. 2012
Identifier:
https://is.muni.cz/th/svr88/
Thesis defence
- Date of defence: 22. 1. 2013
- Supervisor: doc. PhDr. Jiřina Malá, CSc.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
VALOVÁ, Klaudia. \textit{Wetterregeln in der deutschen und tschechischen Phraseologie ( kontrastive Analyse )}. Online. Bachelor's thesis. Brno: Masaryk University, Faculty of Arts. 2012. Available from: https://theses.cz/id/wjwiw6/.
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsBachelor programme / field:
Philology / Classical Philology
Theses on a related topic
-
Kontrastívna analýza rozvodového rozsudku v češtine a španielčine z hľadiska prekladu
Alžbeta KOVÁČOVÁ -
Kontrastive Analyse literarischer Übersetzungen Deutsch-Tschechisch: Daniel Kehlmann: Die Vermessung der Welt - Vyměřování světa.
Kristína Klasová -
Kontrastywna analiza polskich i francuskich związków frazeologicznych
Lucia Ručková -
Paarformeln in der deutsch-tschechisch-slowakischen Phraseologie (kontrastive Analyse)
Natália Sládková -
Deutsch-tschechische Äquivalenz im phraseologischen Feld WITTERUNG
Pavla RACHŮNKOVÁ -
Vornamen in slowakischen, tschechischen und deutschen Phraseologismen. Ein Vergleich Slowakisch - Tschechisch - Deutsch
Lucia Palacková