Bc. Michaela Linhartová

Bakalářská práce

Analyse de la traduction française par Erika Abrams de "Chyba" de Vaclav Havel (1983)

Analysis of the French translation by Erika Abrams of "Chyba" by Vaclav Havel (1983)
Abstract:
This bachelor thesis called “Analysis of the French translation by Erika Abrams of “Chyba” by Vaclav Havel (1983)” deals with the way how the Czech text was translated into French language. The aim of this thesis is to analyze the translation by Erika Abrams and the appropriateness of the chosen terms. In the theoretical part of the thesis we define the meaning of words “translation” and “familiar …více
Abstract:
Tato bakalářská práce s názvem Analýza francouzského překladu divadelní hry „Chyba“ Václava Havla (1983) od Eriky Abramsové se zabývá způsobem, jakým byl český text převeden do francouzského jazyka. Cílem této diplomové práce je analyzovat překlad Eriky Abramsové a vhodnost vybraných termínů. V teoretické analýze definujeme význam slova „překlad“ a pojmu „mluvený jazyk“. Zmínka bude také o „Belles …více
 
 
Jazyk práce: francouzština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 4. 1. 2014

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 27. 1. 2014
  • Vedoucí: doc. Christophe Gérard L. Cusimano

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta