Natálie Králová

Bachelor's thesis

Translating for the Stage: A Translation Analysis of The Stand In

Translating for the Stage: A Translation Analysis of The Stand In by Ladislav Smoljak and Zdeněk Svěrák
Abstract:
The aim of this work is to analyse the Czech play The Stand In translated into English language. Theoretical part is focused on the theory of translation, methods of equivalency, the translation of cultural words and theory of the translation of a play. Practical part is containing analysed extracts from both Czech and English version of the play and if it is necessary, there are also additional recommendation …more
Abstract:
Cílem této práce je zanalyzovat anglický překlad české divadelní hry Záskok. Teoretická část se zabývá teorií překladu, metodami při hledání ekvivalentů, překladem kulturních výrazů a teorií překladu divadelních her. V praktické části se nachází konkrétní analyzované příklady z české i anglické verze a je-li to nutné, jsou navrženy změny.
 
 
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 4. 5. 2018

Thesis defence

Citation record

The right form of listing the thesis as a source quoted

Králová, Natálie. Translating for the Stage: A Translation Analysis of The Stand In. Zlín, 2018. bakalářská práce (Bc.). Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně. Fakulta humanitních studií

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně, Fakulta humanitních studií
Plny text prace je k dispozici v elektronicke podobe