Kognitivní kapacita a chyby v simultánním tlumočení – Pavla MIKŠÍKOVÁ
Pavla MIKŠÍKOVÁ
Bachelor's thesis
Kognitivní kapacita a chyby v simultánním tlumočení
Cognitive capacity and mistakes in simultaneous interpreting
Abstract:
Bakalářská práce se zaměřuje na neurolingvistický výzkum v oblasti tlumočení a seznamuje čtenáře se základními poznatky neurolingvistiky, jakožto vědy, která v sobě nese obrovský potenciál, co se týče budoucího výzkumu v oblasti tlumočení. V praktické části práce jsou analyzovány transkripty nahrávek simultánního tlumočení studentů a hlavním tématem analýzy je porovnání syntaktické struktury výchozího …moreAbstract:
The bachelor thesis is focused on neurolinguistic research in interpreting and makes a closer look at this fascinating field of research which has a huge potential for further interpreting research. The practical part of this work is focused on analyzing the transcripts of simultaneous interpreting in students and the main topic is comparison of a syntactic structure of the source and target texts …more
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 17. 8. 2020
Thesis defence
- Supervisor: Mgr. Alena Antošíková, Ph.D., MBA
Citation record
The right form of listing the thesis as a source quoted
MIKŠÍKOVÁ, Pavla. Kognitivní kapacita a chyby v simultánním tlumočení. Olomouc, 2020. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- Soubory jsou nedostupné.
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaPalacký University Olomouc
Faculty of ArtsBachelor programme / field:
Philology / English for Translators and Interpreters
Theses on a related topic
-
Narušení plynulosti v simultánním tlumočení z angličtiny do češtiny
Kateřina KUCHYŇKOVÁ -
Specifika tlumočení projevu Jany Černochové
Daniela RAUŠOVÁ -
Stres u studentů tlumočení a jak s ním pracovat
Denisa JANKŮ -
Analýza projevů motivačního řečníka Simona Sineka a jejich následného tlumočení začínajícími tlumočníky
Iva PARÁKOVÁ -
Tlumočení a překlad jako nástroj pro komunikaci společnosti a státu
David VRZAL -
Vliv genderu na aplikaci zpětné korektury jako tlumočnické strategie při simultánním tlumočení
Lenka MISIOVÁ -
Filmové tlumočení
Marie KÁCHOVÁ -
Oprava chyby v katastru nemovitostí s podrobnějším zaměřením na opravu chyby v souborech geodetických informací
Dagmar Denglerová