Lokalisierung und Übersetzung der touristischen Internetportale Austria.info, Czechtourism.com, Germany.travel und Myswitzerland.com – Bc. Štěpánka Plátková
Bc. Štěpánka Plátková
Diplomová práce
Lokalisierung und Übersetzung der touristischen Internetportale Austria.info, Czechtourism.com, Germany.travel und Myswitzerland.com
Localisation and Translation of Tourist Websites Austria.info, Czechtourism.com, Germany.travel and Myswitzerland.com
Abstract:
It is the aim of this diploma thesis to analyse the main tourist websites of the German speaking countries (Germany, Austria, Switzerland) and the official Czech tourist website, especially to compare the original versions with their Czech versions, in case of the Czech Republic its German version with others. Considering the term „localisation“, explained in the first part of the thesis, the author …víceAbstract:
Cílem této diplomové práce je analýza hlavních internetových turistických portálů německy mluvících zemí (Německo, Rakousko, Švýcarsko) a turistického portálu České republiky, konkrétně jde o porovnání jejich původních verzí s verzemi pro český trh, v případě České republiky jde o německou mutaci v porovnání s ostatními verzemi. S ohledem na pojem „lokalizace“, který je vysvětlen v první části práce …více
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 2. 5. 2013
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/i1w24/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 12. 6. 2013
- Vedoucí: doc. Mgr. Aleš Urválek, Ph.D.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
PLÁTKOVÁ, Štěpánka. \textit{Lokalisierung und Übersetzung der touristischen Internetportale Austria.info, Czechtourism.com, Germany.travel und Myswitzerland.com}. Online. Diplomová práce. Brno: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta. 2013. Dostupné z: https://theses.cz/id/yj4ju7/.
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasarykova univerzita
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství německého jazyka
Práce na příbuzné téma
-
Localisation Typology as a New Approach to Video Game Localisation Analysis: A Case Study of Assassin’s Creed Odyssey
David Kolbábek -
The Process of Video Game Localisation from the Perspective of Translation and Localisation Testing
Martin KOŘENEK -
Translation Consistency of Specific Terms and Vocabulary in the Assassin’s Creed Series
Lucie Pepuchová -
Analyse der Internet-Übersetzungen deutscher Liedertexte ins Tschechische (sprachliche und inhaltliche Fehleranalyse)
Lucie HRUBCOVÁ -
Analýza relevance matice vhodnosti TCO
Andrea Pravdová -
Rozhodnutí o rozvoji výrobkového portfolia (matice, BCG a GE)
Veronika Koželuhová -
Matice a jejich použití ve statistice
Simona Kolenčíková -
Analýza pseudoinverzních matic
Martin Heger