Bc. Hana MONTÁGOVÁ

Master's thesis

Discourse analysis of an English non-translated text and translation into Czech with translation commentary

Discourse analysis of an English non-translated text and translation into Czech with translation commentary
Abstract:
The aim of this master thesis is to create a Czech translation of a non-literary text from the genre of lifestyle blogs. The thesis provides a discourse analysis of the source text according to Christiane Nord, Michael Halliday and Ruqaiya Hasan. The target text is analysed according to Mona Baker, Dagmar Knittlová and Juliane House. The goal is to identify the most dominant translation strategies …more
Abstract:
Cílem této diplomové práce je český překlad neliterárního textu z oblasti blogů o životním style. Výchozí text je opatřen diskurzní analýzou dle Christiane Nordové, Michaela Hallidaye a Ruqaiya Hasanové. Cílový text je analyzován podle Mony Bakerové, Dagmar Knittlové a Juliane Houseové s cílem identifikovat dominantní překladatelské strategie překladu. Bylo zkoumáno 12 strategií (vynechání, modulace …more
 
 
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 29. 4. 2024
Accessible from:: 31. 12. 2999

Thesis defence

  • Supervisor: Mgr. Gabriela Zapletalová, Ph.D.

Citation record

The right form of listing the thesis as a source quoted

MONTÁGOVÁ, Hana. Discourse analysis of an English non-translated text and translation into Czech with translation commentary. Ostrava, 2024. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA. Filozofická fakulta

Full text of thesis

Accessibility: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • Soubory jsou nedostupné.
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA, Filozofická fakulta