Discourse analysis of an English non-translated text and translation into Czech with translation commentary – Bc. Hana MONTÁGOVÁ
Bc. Hana MONTÁGOVÁ
Master's thesis
Discourse analysis of an English non-translated text and translation into Czech with translation commentary
Discourse analysis of an English non-translated text and translation into Czech with translation commentary
Abstract:
The aim of this master thesis is to create a Czech translation of a non-literary text from the genre of lifestyle blogs. The thesis provides a discourse analysis of the source text according to Christiane Nord, Michael Halliday and Ruqaiya Hasan. The target text is analysed according to Mona Baker, Dagmar Knittlová and Juliane House. The goal is to identify the most dominant translation strategies …moreAbstract:
Cílem této diplomové práce je český překlad neliterárního textu z oblasti blogů o životním style. Výchozí text je opatřen diskurzní analýzou dle Christiane Nordové, Michaela Hallidaye a Ruqaiya Hasanové. Cílový text je analyzován podle Mony Bakerové, Dagmar Knittlové a Juliane Houseové s cílem identifikovat dominantní překladatelské strategie překladu. Bylo zkoumáno 12 strategií (vynechání, modulace …more
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 29. 4. 2024
Accessible from:: 31. 12. 2999
Thesis defence
- Supervisor: Mgr. Gabriela Zapletalová, Ph.D.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
MONTÁGOVÁ, Hana. \textit{Discourse analysis of an English non-translated text and translation into Czech with translation commentary}. Online. Master's thesis. Ostrava: University of Ostrava, Faculty of Arts. 2024. Available from: https://theses.cz/id/ywmtds/.
The right form of listing the thesis as a source quoted
MONTÁGOVÁ, Hana. Discourse analysis of an English non-translated text and translation into Czech with translation commentary. Ostrava, 2024. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Accessibility: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- Soubory jsou nedostupné.
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA, Filozofická fakultaUniversity of Ostrava
Faculty of ArtsMaster programme / field:
English Philology / English-Language Translation
Theses on a related topic
-
Vědomosti žáků 5. ročníku ZŠ o zdravém životním stylu v souvislosti s jeho dodržováním
Tereza Pokorná -
Návrh strategie řízení péče o zákazníka pro firmu Institut zdravého životního stylu s.r.o.
Daniela Dostalíková -
Povědomí dětí předškolního věku o zdravém životním stylu ve vybraných typech mateřských škol
Michaela Pozníková -
Informovanost žáků 2. stupně základních škol o zásadách zdravého životního stylu
Anna SMEJKALOVÁ -
Informovanost seniorské populace o zdravém životním stylu
Věra Fellnerová -
Magazín o životním stylu
Denisa Avuková -
Překlad uměleckého textu z ruštiny do češtiny a translatologický komentář k němu (Marina Višněveckaja - Věčný život Lízy K.)
Veronika NOVÁKOVÁ -
Překlad a vytvoření titulků k filmu D. Boliževského "Godunov a Baryšnikov. Vítěz má vždy pravdu"; lingvistický a kulturologický komentář k překladu
Jarmila BURIÁNKOVÁ