Tschechische Hypokoristika und ihre Äquivalente im Deutschen – Bc. Kateřina Váňová
Bc. Kateřina Váňová
Bakalářská práce
Tschechische Hypokoristika und ihre Äquivalente im Deutschen
Czech Hypocorisms and their Equivalents in German
Abstract:
The aim of my work is to analyze German equivalents of Czech hypocorisms based on the results of the parallel corpus InterCorp. The practical part analyzes the results of the parallel corpus InterCorp in which Czech hypocorisms and their matching forms in German texts are compared. In the conclusion of my work, two questionnaires designed to investigate the effect of the German hypocorisms on Czech …víceAbstract:
Cíl mé práce je na základě výsledků v paralelním korpusu InterCorp analyzovat německé ekvivalenty českých hypokoristik. V praktické části analyzuji výsledky z paralelního korpusu InterCorp, kdy se zaměřuji na česká hypokoristika a na tvary, které jim odpovídají v němekých textech. V závěru práce popisuji a vyhodnocuji dva dotazníky, které jsem sestavila, abych prozkoumala účinky německých hypokoristik …více
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 1. 4. 2015
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/b133w/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 2. 6. 2015
- Vedoucí: doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D.
- Oponent: M.A. Roland Anton Wagner, Ph.D.
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Pedagogická fakultaMasarykova univerzita
Pedagogická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Specializace v pedagogice / Pedagogické asistentství německého jazyka a literatury pro základní školy
Práce na příbuzné téma
-
Dummy subjects in English, Norwegian and German. A parallel corpus study.
Bohumila Chocholoušová -
The Language of winespeak: A Contrastive Corpus-based study
Barbora ŠAMAJOVÁ -
Czech as source and target language in a comparable corpus of journalistic texts
Pavlína ZAGOLOVÁ -
Překladové ekvivalenty anglických členů
Hana Holubová -
Německá spojka „als wenn“ a její ekvivalenty v češtině
Šárka Vávrovská -
Anglický předminulý čas a jeho české ekvivalenty
Dominik FOJTA -
Věty se spojkou als dass a její ekvivalenty v češtině
Miroslava Dolníčková -
částice nepatrně, trochu, lehce a jejich ekvivalenty v němčině
Kateřina Moudrá