Abschaum. Zur Übersetzung von Feridun Zaimoglu ins Tschechische. – Bc. Martina Vinšová
Bc. Martina Vinšová
Diplomová práce
Abschaum. Zur Übersetzung von Feridun Zaimoglu ins Tschechische.
Abschaum. On translation of the Feridun Zaimoglus novel into Czech.
Abstract:
The diploma thesis deals with the translation of three short stories from the book “Abschaum” (1997) by the German writing author of Turkish origin Feridun Zaimoglu. The work is characterised by a specific use of a language, that is essentially a transcript of speech. It contains slang and expressive terms, vulgarisms, expressions taken from English and phrases in Turkish. The thesis focuses mainly …víceAbstract:
Tato diplomová práce se zabývá překladem tří povídek z knihy Abschaum (1997), kterou napsal německy píšící autor tureckého původu Feridun Zaimoglu. Toto dílo se vyznačuje specifickým užitím jazyka, který je v podstatě přepisem mluveného projevu, obsahuje slangové a expresivní výrazy, vulgarismy, výrazy přejaté z angličtiny a fráze v turečtině. Práce se soustředí zejména na překlad těchto substandardních …více
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 2. 7. 2015
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/nclny/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 9. 9. 2015
- Vedoucí: PhDr. Zdeněk Mareček, Ph.D.
- Oponent: PhDr. Jaroslav Kovář, CSc.
Citační záznam
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasarykova univerzita
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství německého jazyka
Práce na příbuzné téma
-
Substandartnyje nazvanija lic v russkoj razgovornoj reči
Eliška Fikarová -
Substandartnyje nazvanija lic v russkoj razgovornoj reči
Eliška Fikarová -
Děti třetí kultury
Marie Kašparová -
Translation of Vulgarisms and Slang in Contemporary Fiction
Dominika Krejcarová -
Slangové, argotické a vulgární výrazy v románu Historias del Kronen Josého Ángela Maňase: Analýza a možnosti překladu s využitím aplikace Treq (InterCorp)
Mykola HOLOVANYCH