Mgr. Magdalena Krzyżanek

Bakalářská práce

Polonismy ve starším překladu krásné literatury

Elements of Polish origin in old translations of fiction
Anotace:
Cílem této práce je ilustrovat fakt, že dobrý překlad (po obsahové i stylistické stránce) vyžaduje od překladatele kromě intuitivního porozumění výchozímu jazyku také teoretické znalosti.
Abstract:
The thesis aims to illustrate the fact that a good translation (regarding both content and style) requires not only an intuitive comprehension of the source language but also theoretical knowledge of the translator.
 
 
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 6. 5. 2015

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 1. 6. 2015
  • Vedoucí: prof. PhDr. Marie Krčmová, CSc.
  • Oponent: PhDr. Michal Křístek, M.Phil.

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta