Analyse traductologique et comparaison de deux traductions tcheques du roman Bel-Ami – Mgr. et Mgr. Alexandra Tamášová
Mgr. et Mgr. Alexandra Tamášová
Master's thesis
Analyse traductologique et comparaison de deux traductions tcheques du roman Bel-Ami
Translatological and Comparative Analysis of two Czech Translations of the Novel Bel-Ami
Abstract:
This Master’s diploma thesis deals with the comparative analysis of two Czech translations of the novel Bel-Ami by french author Guy de Maupassant. Specifically the translation by Václav Hladík (1895) and the translation by Jindřich Hořejší (1919). The goal of this comparison is to determine the generational and stylistic differences between the two translations, based on an analysis of the translation …moreAbstract:
Tato diplomová práce se zabývá srovnávací analýzou dvou českých překladů románu Miláček francouzského spisovatele Guy de Maupassanta. Konkrétně srovnává překlad Václava Hladíka z roku 1895 a překlad Jindřicha Hořejšího z roku 1919. Cílem tohoto srovnání je určit generační a stylistické rozdíly mezi překlady, a to na základě analýzy překladatelských postupů. Práce také komentuje různé typy chyb, které …more
Language used: French
Date on which the thesis was submitted / produced: 15. 5. 2018
Identifier:
https://is.muni.cz/th/s79dv/
Thesis defence
- Date of defence: 21. 6. 2018
- Supervisor: PhDr. Zuzana Raková, Ph.D.
- Reader: PhDr. Pavla Doležalová, Ph.D.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
TAMÁŠOVÁ, Alexandra. \textit{Analyse traductologique et comparaison de deux traductions tcheques du roman Bel-Ami}. Online. Master's thesis. Brno: Masaryk University, Faculty of Arts. 2018. Available from: https://theses.cz/id/1js7vs/.
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsMaster programme / field:
Translation and Interpreting / French-language Translation
Theses on a related topic
-
La traduction du roman Bel-Ami de Maupassant dans la perspective de la stylistique comparée de Vinay et Darbelnet et des tendances déformantes de Berman
Eva Hlavoňová -
L'image de la femme et de l'amour dans les contes et nouvelles de Guy de Maupassant
Michaela Barošová -
La thématisation de la folie dans les contes de Guy de Maupassant
Veronika JODLOVÁ -
Guy de Maupassant: Slučí hody. Komparativní traduktologická analýza vybraných povídek
Adéla Marková -
Peur dans les contes de Guy de Maupassant
Tereza Nentvichová -
Le personnage de la femme dans la nouvelle fantastique chez Théophile Gautier et Guy de Maupassant
Tereza Zacharová -
Deux représentations de l'arrivisme dans le roman français du XIXe si\`{e}cle: Horace de George Sand et Bel-Ami de Guy de Maupassant
Klára VYKYPĚLOVÁ -
Le personnage de parvenu dans le roman français du 19e siecle: Le Rouge et le noir de Stendhal et Bel-Ami de Maupassant
Markéta KRAUSOVÁ