Shakespeare v českém jazyce: srovnání tří překladů Hamleta – Kateřina BEJČKOVÁ
Kateřina BEJČKOVÁ
Bachelor's thesis
Shakespeare v českém jazyce: srovnání tří překladů Hamleta
Shakespeare in Czech: A Comparison of three Translations of Hamlet
Abstract:
The theme of the Bachelor thesis is Shakespeare in Czech: A Comparison of Three Translations of Hamlet. The theoretical part of the thesis includes chapters about theory of translation, that summarizes basic problematics of translation. It also includes a chapter about dramatic translation, its criteria and the facts, that a translator should take into consideration when he is translating a drama. …viacAbstract:
Tématem bakalářské práce je Shakespeare v českém jazyce: srovnání tří překladů Hamleta. Teoretická část obsahuje kapitolu o teorii překladu zahrnující základní problematiku překladu, výklad o dramatickém textu, jeho kritériích a faktech, která musí překladatel při překládání dramatických textů brát na vědomí. Následuje kapitola o dramatickém textu samotném a o blankversu. Praktická část se skládá z …viac
Jazyk práce: English
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 28. 4. 2017
Zverejniť od: 31. 12. 2999
Obhajoba závěrečné práce
- Vedúci: PhDr. Ivona Mišterová, Ph.D.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
BEJČKOVÁ, Kateřina. Shakespeare v českém jazyce: srovnání tří překladů Hamleta. Plzeň, 2017. bakalářská práce (Bc.). ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI. Fakulta filozofická
Plný text práce
Právo: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou nedostupné.
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI, Fakulta filozofickáVázaný výtisk práce naleznete v Univerzitní knihovně ZČU, více na http://www.knihovna.zcu.cz/kvalifikacni-prace/
University of West Bohemia
Faculty of Philosophy and ArtsBachelor programme / odbor:
Linguistics / Foreign Languages for Business
Práce na příbuzné téma
-
Čekání na Godota: Po stopách překladů
Barbora Doležalová -
Komentovaný překlad vybraných odborných textů na téma „Odpadní vody a metody jejich čištění“
Vendula Pokorná -
Komentovaný překlad povídek Berber a Beduinka Ildara Abuzjarova
Hana Sehnalová -
Kritika překladu - principy, metody, problémy
Veronika CENKOVÁ -
William Shakespeare: Zkrocení zlé ženy (situace)
Barbora Chovancová -
abs.role „Romeo“ /in: William Shakespeare: Romeo a Julie, Studio Marta/
Martin Hudec -
abs.role „Julie“ /in: William Shakespeare: Romeo a Julie, Studio Marta/
Tereza Slámová -
Divadelní dramatická tvorba - William Shakespeare
Barbora Pivná