The translation analysis of literary text – Hana LINDOVSKA
Hana LINDOVSKA
Bakalářská práce
The translation analysis of literary text
The translation analysis of literary text
Abstract:
The aim of this bachelor thesis is to carry out the translation analysis of the novel The Kite Runner by Khaled Hosseini. The theoretical part outlines Christiane Nord's (2005) framework aimed at the translation-oriented analysis, which is then applied to the source text analysis presesnted in the practical part of this thesis. The translation commentary focuses on the Czech translation of the novel …víceAbstract:
Cílem této bakalářské práce je provést překladatelskou analýzu románu The Kite Runner autora Khaleda Hosseiniho. V teoretické části je představen model Christiany Nordové (2005) určený pro překladatelskou analýzu, který je v praktické části aplikován při vlastní analýze výchozího textu. Komentář se zabývá českým překladem románu, který vyšel v překladu Evy Kondrysové (2009) pod titulem Lovec draků …více
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 19. 4. 2016
Zveřejnit od: 19. 4. 2016
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Mgr. Gabriela Zapletalová, Ph.D.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
LINDOVSKA, Hana. The translation analysis of literary text. Ostrava, 2016. bakalářská práce (Bc.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 19.4.2016
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 19. 4. 2016 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ, Filozofická fakultaOSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ
Filozofická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Angličtina ve sféře podnikání
Práce na příbuzné téma
-
Analýza vybraných kapitol amatérského překladu Uživatelské příručky ISO 10110 a jejich srovnání s profesionálními překlady obdobných typů textů
Ondřej ŽŮREK -
A complex translation analysis of a professional musical text
Kristýna UNAROVÁ -
Analýza vybraných kapitol amatérského překladu Uživatelské příručky ISO 10110
Ondřej ŽŮREK -
Překlad psychologicko-ekonomického textu s překladatelským komentářem
Martin SVĚRÁK -
Translation of a previously untranslated non-literary English text to Czech language, translation commentary and text analysis
Sebastiana LAŠUTOVÁ -
Srovnávací analýza překladů odborného textu s ohledem na studijní obor překladatele
Pavlína SKALOVÁ -
Překlad populárně naučného textu s analýzou překladu textu Michela Odenta
Kristýna Vítková -
Lingvistická a translatologická analýza odborného textu z oblasti automobilového průmyslu.
Jiří Valoušek