Comparison of translations of English definite noun phrases in Czech and Chinese – Kristýna SIVOKOVÁ
Kristýna SIVOKOVÁ
Bachelor's thesis
Comparison of translations of English definite noun phrases in Czech and Chinese
Comparison of translations of English definite noun phrases in Czech and Chinese
Abstract:
This bachelor thesis investigates the expression of definiteness in three different languages, English, Czech and Chinese. These languages were chosen because they represent two different language groups - languages with articles (English) and languages without articles (Czech and Chinese). The aim of the thesis was to find out how Czech and Chinese translate noun phrases containing the English definite …viacAbstract:
Tato bakalářská práce zkoumá vyjádření kategorie určenosti "definiteness" v anglickém, českém a čínském jazyce. Tyto jazyky byly vybrány proto, že zastupují dvě různé jazykové skupiny - jazyky, které mají členy (angličtina) a jazyky, které členy nemají (čeština a čínština). Cílem diplomové práce bylo zjistit, jak se do češtiny a čínštiny překládají anglické jmenné fráze, které obsahující člen určitý …viac
Jazyk práce: English
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 30. 4. 2019
Obhajoba závěrečné práce
- Vedúci: Joanna Ut-Seong Sio, Ph.D.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
SIVOKOVÁ, Kristýna. Comparison of translations of English definite noun phrases in Czech and Chinese. Olomouc, 2019. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaPalacký University Olomouc
Faculty of ArtsBachelor programme / odbor:
Philology / Chinese Studies
Práce na příbuzné téma
-
Kategorie určenosti v bulharštině a její vyjadřování v srbštině a slovenštině
Ľudmila Sláviková -
Omezovací a neomezovací typy postmodifikací u anglické jmenné fráze v diskurzu novinových zpráv
Dominik Baumgärtner -
Pořadí přídavných jmen ve jmenné frázi
Klára Žejdlíková -
Problematika sřetězování adjektiv v anglické jmenné frázi
Andrea Ryšavá -
Porovnání různých přístupů k překladu jmenných frází v románu Velký Gatsby F. Scotta Fitzgeralda
Tereza Kňobortová -
Komparace m-learningových aplikací využívaných ke studiu asijských jazyků se zaměřením na čínský, japonský a korejský jazyk
Dominika MACHOVÁ -
Textový editor - předmět rozšiřující Český jazyk, Anglický jazyk a Informatiku
Emil HORKÝ -
Podpůrné učební materiály z předmětu český jazyk pro program
Martina Pavelková
Názov
Vložil
Vložené
Práva