Bc. Pavlína Pobočíková

Master's thesis

Changes in a Source Text during Repeated Translation

Changes in a Source Text during Repeated Translation
Abstract:
Cílem práce je odhalit procesy, které mají negativní vliv na kvalitu opakovaně překládaných textů, pokud se projeví, a zformulovat rady pro překladatele, kteří se na opakovaném překladu podílí. Povědomí o těchto procesech může pomoci překladateli, který překládá již dříve přeložený text do dalšího cílového jazyka, zaměřit se na potenciálně riskantnější části překladu, typické pro opakovaně překládané …more
Abstract:
The aim of the thesis is to reveal the processes having a negative effect on the quality of repeatedly translated texts, if they prove to exist, and to provide translators participating in chain translation with advice. The awareness of such processes may help the translators being asked to translate an already translated text into a third language to devote more attention to the supposedly high-risk …more
 
 
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 2. 1. 2012

Thesis defence

  • Date of defence: 2. 2. 2012
  • Supervisor: PhDr. Jarmila Fictumová

Citation record

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta