Eliana DENKOCY

Master's thesis

Translation as a Creative Process: Leo Rosten´s Hyman Kaplan

Translation as a Creative Process: Leo Rosten´s Hyman Kaplan
Abstract:
The aim of this master's thesis is to analyze and characterize translations of the novels about Hyman Kaplan by Leo Rosten, with the emphasis on language humor. The author focuses on the creative features of translation and compares the original texts with their Czech translations/transpositions by Pavel Eisner (of 1946) and Antonín Přidal (of 1987). The thesis is focused on the cultural aspects of …more
Abstract:
Cílem této diplomové práce je analyzovat a charakterizovat překlady knih Leo Rostena o Hymanu Kaplanovi, a to se zaměřením na jazykový humor. Autorka se soustředí na tvůrčí aspekty překladu a porovnává s originálem české překlady/převedení Pavla Eisnera (z roku 1946) a Antonína Přidala (z roku 1987). Práce se soustředí rovněž na kulturní aspekty zdrojového textu a jejich kreativní přetvoření v českém …more
 
 
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 3. 1. 2019
Accessible from:: 31. 12. 2999

Thesis defence

  • Supervisor: doc. PhDr. Stanislav Kolář, Dr.

Citation record

The right form of listing the thesis as a source quoted

DENKOCY, Eliana. Translation as a Creative Process: Leo Rosten´s Hyman Kaplan. Ostrava, 2019. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA. Filozofická fakulta

Full text of thesis

Accessibility: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • Soubory jsou nedostupné.
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA, Filozofická fakulta