Michaela FOJTÍKOVÁ

Master's thesis

Komentovaný překlad povídek Borise Akunina Guby-raz, Zuby-dva, Unless

The Annotated Translation of Short-Stories Guby-raz, zuby-dva and Unless by Boris Akunin
Abstract:
Tato diplomová práce se zabývá uměleckým překladem povídek a jejich rozborem. Jsou zde přeloženy dvě povídky Guby-raz, zuby dva a Unless ze sbírky Kladbiščenskije istorii od Borise Akunina (*1956). Teoretická část se věnuje historii překladu, překladatelským transformacím vymezenými Leonidem Stěpanovičem Barchudarovem (1923-1985), překladem bezekvivalentní lexiky a životu a tvorbě Grigorije Šalvoviče …more
Abstract:
The present diploma thesis deals with the translation of two short stories, "Guby-raz, zuby-dva" and "Unless", by a Russian writer Boris Akunin (*1956). In the theoretical part we will describe the history of translation, the elementary methods of translations which are defined by Leonid Stepanovich Barkhudatova (1923-1985), problems of translating non-equivalent vocabulary and biography and the works …more
 
 
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 23. 6. 2023
Accessible from:: 31. 12. 2999

Thesis defence

  • Supervisor: Mgr. Igor Jelínek, Ph.D.

Citation record

The right form of listing the thesis as a source quoted

FOJTÍKOVÁ, Michaela. Komentovaný překlad povídek Borise Akunina Guby-raz, Zuby-dva, Unless. Ostrava, 2023. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA. Filozofická fakulta

Full text of thesis

Accessibility: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • Soubory jsou nedostupné.
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA, Filozofická fakulta