Bc. et Bc. Tereza Halačková

Master's thesis

Traducción audiovisual de mexicanismos en la serie La Casa de las Flores

Audiovisual translation of mexicanisms in the series La Casa de las Flores
Abstract:
This master's thesis deals with the translation of Mexicanisms in the series “La Casa de las Flores” (2018), by the Mexican director Manolo Caro. The object of analysis are Mexicanisms appearing in the black-comedy drama series. We examine whether the terms and expressions are translatable into the target language, in our case English and Czech. And also, what type of translation strategy was used …more
Abstract:
Tato magisterská diplomová práce se zabývá překladem mexických výrazů v seriálu La Casa de las Flores (2018) od mexického režiséra Manola Cara. Předmětem analýzy jsou mexické výrazy objevující se v tomto tragikomickém seriálu. Na výrazech zkoumáme, zda jsou přeložitelné do cílového jazyka, v našem případě do angličtiny a češtiny. A také jaký typ překladatelské strategie byl zvolen pro jejich překlad …more
 
 
Language used: Spanish
Date on which the thesis was submitted / produced: 1. 12. 2023

Thesis defence

  • Date of defence: 29. 1. 2024
  • Supervisor: doc. Mgr. Ivo Buzek, Ph.D.
  • Reader: doc. Mgr. Petr Stehlík, Ph.D.

Citation record

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta