Translation of a Selected Text Dealing with TEFL Methodology as a Sample Text Representing the Scientific or Popular Scientific Style - with Detailed Commentary and Glossary – Radka KOPECKÁ
Radka KOPECKÁ
Bachelor's thesis
Translation of a Selected Text Dealing with TEFL Methodology as a Sample Text Representing the Scientific or Popular Scientific Style - with Detailed Commentary and Glossary
Translation of a Selected Text Dealing with TEFL Methodology as a Sample Text Representing the Scientific or Popular Scientific Style - with Detailed Commentary and Glossary.
Abstract:
The topic of the Thesis is the translation of the text dealing with methodology of English. The translation is from English into Czech. The first part is focused on the theory of translation and contains the description of translation types, methods and procedures. This part ends up with the characteristics of styles, espesially popular scientific style as the extract is the example of this style. …moreAbstract:
Tématem bakalářské práce je překlad textu z oblasti metodiky anglického jazyka. Překlad je z angličtiny do češtiny. První část je věnována teorii překladu, obsahuje popis jednotlivých typů překladu, metodách a překladatelských postupech. Tato část je zakončena charakteristikou jednotlivých stylů, konkrétně pak stylu populárně naučného, neboť překládaný text je příkladem tohoto stylu. Druhá část obsahuje …more
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 27. 4. 2011
Identifier:
38777
Thesis defence
- Supervisor: PhDr. Eva Raisová
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
KOPECKÁ, Radka. \textit{Translation of a Selected Text Dealing with TEFL Methodology as a Sample Text Representing the Scientific or Popular Scientific Style - with Detailed Commentary and Glossary}. Online. Bachelor's thesis. Plzeň: University of West Bohemia, Faculty of Philosophy and Arts. 2011. Available from: https://theses.cz/id/68s7fe/.
The right form of listing the thesis as a source quoted
KOPECKÁ, Radka. Translation of a Selected Text Dealing with TEFL Methodology as a Sample Text Representing the Scientific or Popular Scientific Style - with Detailed Commentary and Glossary. Plzeň, 2011. bakalářská práce (Bc.). ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI. Fakulta filozofická
Full text of thesis
Accessibility: Autor si přeje zpřístupnit práci pouze na univerzitě až od 27. 04. 2011
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI, Fakulta filozofickáUniversity of West Bohemia
Faculty of Philosophy and ArtsBachelor programme / field:
Linguistics / Foreign Languages for Business
Theses on a related topic
-
Komentář k vlastnímu překladu knihy S. Bulgakova Jaltský a konstantinopolský deník.
Iveta JURANOVÁ -
Překlad webových stránek Techmania Science Center o. p. s. z českého jazyka do ruského, vypracování překladatelského komentáře a česko-ruského slovníku.
Eduard BATALOV -
Překlad webových stránek Techmania Science Center o. p. s. z českého jazyka do ruského, vypracování překladatelského komentáře a česko-ruského slovníku.
Eduard BATALOV -
Překlad uměleckého textu z ruštiny do češtiny a translatologický komentář k němu (Marina Višněveckaja - Věčný život Lízy K.)
Veronika NOVÁKOVÁ -
Překlad odborného textu z oblasti ruského rodinného práva s překladatelským komentářem
Pavlína KOVÁŘOVÁ -
Textová analýza a komentář k překladu: propagační texty
Sebastian BENEŠ -
Překlad textu z oblasti historie s překladatelským komentářem
Michala JURNÍČKOVÁ -
Překlad webových stránek společnosti Plzeňský Prazdroj, a.s. z českého jazyka do ruského jazyka, vypracování překladatelského komentáře a česko-ruského slovníku.
Anna PETROVA