Bc. Barbara ZLÁ

Master's thesis

Translating Zadie Smith: culture environment, intertextuality and ethnicity in a contemporary British novel

Translating Zadie Smith: culture environment, intertextuality and ethnicity in a contemporary British novel
Abstract:
The aim of the diploma thesis is translation analysis of the novel NW written by contemporary British writer Zadie Smith, which derived from the translation analysis of the original text- NW (2013). The practical part of the thesis is divided into two main parts. The thesis draws on several studies dealing with stylistic as well as translation. Following the analysis it was revealed that the translator …more
Abstract:
Cílem diplomové práce je překladová analýza románu Severozápad současné britské spisovatelky Zadie Smithové, která se odvíjí na pozadí překladové analýzy původního textu ? NW (2013). Praktická část práce se skládá ze dvou hlavních částí. Práce je postavena na několika studiích zabývajísích se jak stylistikou tak překaldatelstvím. Na základě analýzy bylo zjištěno, že překladatelka následovala originál …more
 
 
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 19. 4. 2016
Accessible from:: 19. 4. 2016

Thesis defence

  • Supervisor: Mgr. Gabriela Zapletalová, Ph.D.

Citation record

The right form of listing the thesis as a source quoted

ZLÁ, Barbara. Translating Zadie Smith: culture environment, intertextuality and ethnicity in a contemporary British novel. Ostrava, 2016. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ. Filozofická fakulta

Full text of thesis

Accessibility: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 19.4.2016

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • Soubory jsou od 19. 4. 2016 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ, Filozofická fakulta