Kommentirovannyj perevod na russkij jazyk rasskaza Ivany Myškovoj "Podkladka" – Mgr. Aleksandra Smirnova
Mgr. Aleksandra Smirnova
Diplomová práce
Kommentirovannyj perevod na russkij jazyk rasskaza Ivany Myškovoj "Podkladka"
Commented Translation of Ivana Myšková's Story "The Lining" into Russian
Abstract:
The main topic of the diploma thesis is a commented translation of a short story by the contemporary Czech writer Ivana Myšková. For the translation was selected short story Podšívka. The theoretical part includes the brief theory of translation, author´s biography and work, author´s language and analysis of selected story. The analytical part of the thesis contains translation of the short stories …víceAbstract:
Hlavním tématem diplomové práce je komentovaný překlad povídky současné české spisovatelky Ivany Myškové. Pro překlad byla vybrána konkrétně povídka Podšívka. V teoretické části se věnujeme stručné teorii překladu, životu a dílu autorky, autorskému stylu a analýze povídky. V praktické části práce se nachází samotný překlad povídky a jeho následná analýza včetně problematických okruhů.
Jazyk práce: ruština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 16. 6. 2021
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/huto3/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 29. 6. 2021
- Vedoucí: Mgr. Anna Agapova, Ph.D.
- Oponent: PhDr. Mgr. Libuše Klangová, Ph.D.
Citační záznam
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasarykova univerzita
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Ruská studia / Ruština se zaměřením na překladatelství
Práce na příbuzné téma
-
The role of p38-MAPKs in mouse preimplantation embryonic development: Regulating translation towards blastocyst maturation and lineage specification.
Pablo BORA -
Translation Quality in Non-literary Translation into the Second Language
Michaela Chlebdová -
Discourse analysis of an English non-translated text and translation into Czech with translation commentary
Hana MONTÁGOVÁ -
Audiovisual translation: selected aspects of webinar translation from Czech into English
Martina HAMILTON -
Translation into English: A Case Study of a Czech Museum
Lucie Dordová -
Simplification in translation into Czech: A corpus study
Marie Dupalová -
Specifics of English Legal Language and its Translation into Czech
Veronika Plevová -
Komentovaný překlad vybraných částí knihy Vladimíra Vavřínka Cyril a Metoděj mezi Konstantinopolí a Římem
Daria Pankova