If Life is a Game, These are the Rules: text analysis and translation – Bc. Barbora VESELÁ
Bc. Barbora VESELÁ
Bakalářská práce
If Life is a Game, These are the Rules: text analysis and translation
If Life is a Game, These are the Rules: text analysis and translation
Abstract:
The bachelor thesis deals with the translation of a popular best-seller If Life is a Game, These are the Rules by Chérie Carter-Scott. The first part introducing the author and the book chosen for the purposes of translation is followed by the second part, the Characteristics of the Examined Text. The main objectives of the second part are to analyze and highlight the stylistically significant features …víceAbstract:
Bakalářská práce se zabývá překladem oblíbeného bestseleru If life is a Game, These are the Rules, jejímž autorem je Chérie Carter-Scott. Na první část, která představuje autora a knihu zvolenou za účelem překladu, navazuje část druhá, charakteristika textu. Hlavními cíly druhé části jsou analýza a vyzdvihnutí stylisticky významných rysů textu. Třetí část tvoří samotný překlad. Závěrečná část komentuje …více
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 13. 12. 2010
Zveřejnit od: 13. 12. 2010
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 8. 2. 2011
- Vedoucí: Mgr. Renata Tomášková, Dr.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
VESELÁ, Barbora. If Life is a Game, These are the Rules: text analysis and translation. Ostrava, 2010. bakalářská práce (Bc.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 13.12.2010
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 13. 12. 2010 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ, Filozofická fakultaOSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ
Filozofická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Angličtina ve sféře podnikání
Práce na příbuzné téma
-
Translation of a previously untranslated non-literary English text to Czech language, translation commentary and text analysis
Sebastiana LAŠUTOVÁ -
An annotated translation and text analysis of a previously untranslated non-literary English text into Czech
Petr WALACH -
An annotated translation of a previously untranslated non-literary English text into Czech and text analysis
Lenka DOBEŠOVÁ -
Překlad populárně naučného textu s analýzou překladu textu Michela Odenta
Kristýna Vítková -
Translation of a Selected Text Dealing with TEFL Methodology as a Sample Text Representing the Scientific or Popular Scientific Style - with Detailed Commentary and Glossary
Radka KOPECKÁ -
Kritická analýza překladů a překladatelské praxe zpravodajského serveru InoSMI.ru
Klára Klímová