Překlad odborného textu s tematikou organizovaného zločinu z češtiny do ruštiny – Marie HRDINOVÁ
Marie HRDINOVÁ
Diplomová práce
Překlad odborného textu s tematikou organizovaného zločinu z češtiny do ruštiny
The Translation of a Technical Text with the Theme of Organized Crime from Czech into Russian
Anotace:
Práce je zaměřena na překlad odborného textu s tematikou organizovaného zločinu, který nese název Vznik, vývoj, struktura a působení nových zločineckých gangů a mafií v zemích bývalého východního bloku, z češtiny do ruštiny. Práce obsahuje teoretickou část, ve které jsou uvedeny některé poznatky z teorie odborného překladu, vč. oblasti funkčního odborného stylu, a praktickou část, kterou tvoří překlad …víceAbstract:
The thesis is focused on the translation of a technical text on the topic of organized crime, which carries the name Origin, development, structure and activities of new criminal gangs and mafias in the former Eastern Bloc countries, from Czech into Russian. The thesis contains the theoretical part, which cites some knowledge of the theory of professional translation, including the area of functional …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 19. 4. 2016
Zveřejnit od: 19. 4. 2016
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Mgr. Vítězslav Vilímek, PhD.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
HRDINOVÁ, Marie. Překlad odborného textu s tematikou organizovaného zločinu z češtiny do ruštiny. Ostrava, 2016. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 19.4.2016
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 19. 4. 2016 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ, Filozofická fakultaOSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Překladatelství a tlumočnictví / Ruština pro překladatelskou praxi
Práce na příbuzné téma
-
Terminologická rešerše jako součást kompetencí studentů překladu
Jiří KUČÍK -
System pre objednavanie na terminy realizovany webovou aplikaciou
Peter Meluš -
Překlad a analýza vybraných částí díla Harry Potter and the Methods of Rationality se zaměřením se na termíny latinského původu
Veronika Šedovičová -
Některé termíny polygrafického názvosloví
Jana Bělohoubková -
Programma di mantenimento pre-operatorio a lungo termine in un paziente affetto da Artrite Reumatoide: caso clinico
Federico RIGAMONTI -
Programma di mantenimento a lungo termine di una paziente anziana affetta da Lupus Eritematoso Sistemico: caso clinico
Paolo MENICUCCI -
Programma di mantenimento a lungo termine di una paziente anziana affetta da Artrite Reumatoide: caso clinico
Francesco LOFFREDO -
Gestione fisioterapica a lungo termine di un paziente politraumatizzato con trauma cranico in seguito ad incidente della strada: caso clinico
Anna GENUA